&ldo; 我瞭解。&rdo;
&ldo;我想就是這一些。&rdo;賴姆塞太太說著站起來。她的態度突然堅決許多。
&ldo;那一定是個艱難的抉擇,&rdo;我輕柔地說,&ldo;我為你覺得難過。&rdo;
&ldo;我也是。&rdo;也許我聲音裡真正的同情傳達給了她,她淡淡地一笑。
&ldo;也許你真的是……我想你們幹這行的,必須挖進人的面板底下,知道他們的感覺和想法。這件事於我確實是個打擊所幸我已度過最壞的……如今,我們須有所計劃,做什麼,到何處,留在此地抑或搬往他處。他將得找個工作。我曾經做過秘書工作,也許我要去上課,把速記和打字溫習一下。&rdo;
&ldo;嗯,不要到加文狄希社工作。&rdo;我說。
&ldo;為什麼&rdo;
&ldo;在那裡上班的女孩似乎壞運連連。&rdo;
&ldo;如果你以為我對那事有所知,你就錯了。我不知道。&rdo;
我祝她好運後。便離開了,什麼收穫也沒有,其實本來也沒這打算。然而鬆散的蠅頭總得把它打個結。
走出鐵柵門時,我幾乎撞上馬克諾頓太太,她正拎著一個購物裝,步履搖晃不足。
&ldo;讓我來。&rdo;我說著把它接過來。
起先她想把它攫回去,後來頭向前傾,偷偷看了我一眼,才把手放開。
&ldo;你是警察局的那個年輕人,&rdo;她說,&ldo;起初我沒認出是你。&rdo;
我拎著購物袋來到她家門前,她在我旁邊搖搖欲墜。袋子出乎意料之外地重,不知道裡頭是什麼。好幾磅的馬鈴薯?
&ldo;不要按鈴,&rdo;她說,一各門沒有鎖。&rdo;
威爾布朗姆衚衕的人家,大門似乎都不上鎖。
&ldo;事情辦得如何?&rdo;她和我閒談時間起,&ldo;他在世的時候似乎結了好多婚。&rdo;我不知道她在說誰。
&ldo;誰啊?……我這一陣子不在。&rdo;我解釋道。
&ldo;哦,我知道了,是在跟蹤某人吧。我是說裡瓦太太。我聽過偵訊會。一個容貌平凡的女人。我得說她對她丈夫的死似乎並不十分難過。&rdo;
&ldo;她有十五年沒見過他的面。&rdo;我解釋說。
&ldo;客格斯和我結婚有二十年。&rdo;她嘆了口氣說,&ldo;好久啦。如今他不再教書。盡搞園藝……人要知道忍受自己實在不容易。&rdo;
就在這時候,馬克諾頓先生手裡拿著圓鍬,從屋角轉出來。
&ldo;哦,親愛的,你回來了。來,東西我來拿……&rdo;
&ldo;就放在廚房裡。&rdo;馬克諾頓太太突然扭過身……以肘輕觸我,&ldo;只是一些玉蜀黍片、蛋和一個西瓜。&rdo;她笑著跟她丈夫說。我把袋子擱在廚房的桌子上。
叮噹一聲。什麼玉蜀黍片!間諜的本能擺住了我。
在一張膠布的掩蓋下是三瓶威士忌。我明白了為何馬克諾頓太太有時候那麼愛嘮叨,有時候步履不穩。也許因此馬克諾頓才辭去講座。對於鄰居而言,此時還是清晨。當我沿著威爾布朗姆向阿爾巴尼路走去時,遇到了布蘭德先生。布蘭德先生看起來精神不錯。他一眼便認出了我…&hell