,懂得體會生命的人擁有的生活。於是有了武俠小說,有了金大俠與古大俠。
金大俠,一分為二是金庸。合二為一就是“鏞”,查良鏞是他的原名。他同他第一部小說的主角陳家洛一樣出生於浙江海寧的望族。1952年香港有一場著名的拳師比武。《新晚報》決定同時推出武俠小說連載以滿足“好鬥”的讀者,這便有了梁羽生的《龍虎鬥京華》。這篇談不上好的東西卻引出了金大俠手癢之作《書劍恩仇錄》。
金大俠的文字不溫不火,溫厚淳樸,平平靜靜講故事。單選一段,你覺不出如何了得,沒太多雕欄玉砌可圈可點,但是卻挑不出差錯。讀上一百頁,你便會感覺大器,便會感覺世界已經離你已遠,便一定要把故事讀完。
金大俠自己比較喜歡《神鵰俠侶》、《笑傲江湖》等感情比較強烈的文字。依我看,金大俠筆力的最佳範圍是四十萬字,《俠客行》、《連城訣》是精品中的精品,再長的就多少有些枝蔓。《鹿鼎記》是個例外。我一直認為《鹿鼎記》是幾百年後仍可以流傳的三種現代小說之一。
古大俠原名熊耀華。在淡江大學讀書時便手不釋卷,也就是在這個時候開始寫武俠小說賣錢換酒。古大俠早期作品受金梁二人影響很大,如《鐵騎令》。但是古大俠在《絕代雙驕》中文風為之一變,少了歷史背景多了詭異的對白。《武林外史》中再一變,更斜鋒出筆,情節更詭異,古龍體正式形成。金大俠用他十四部書名的第一個字,做了一副對聯:“飛雪連天射白鹿,笑書神俠倚碧鴛。”再加一部《越女劍》共十五部,除此之外定是贗品。古大俠的作品太多,一兩個對子概括不了,但只要你讀過一二不後期真品,就會知道什麼是古龍體。只要知道了什麼是古龍體,讀上兩頁就會知道手裡的書是真是假了。
古大俠的文字明快爽利,直奪人心:“在精心剪裁的衣著掩飾下,使他看起來還是要比他的實際歲數年輕得多。還是可以騎快馬,喝烈酒,滿足最難滿足的女人。”在這樣的文字的魔力下,故事不完,你不可能放下它。
金大俠與古大俠的區別,是大師與才子的區別。古大俠才氣不輸金大俠但學識遜之。金大俠有香港大學和北京大學的名譽學位,有自己創辦的《明報》,有太平山山頂上的豪宅。
金大俠是第一種懂得體會生命的人,古大俠與金大俠相比,更像個江湖人。有人說他是醉死的,有人說他是大醉後被人用刀砍死的,總之他死在自己描寫得最多的東西上,死得像他筆下的人物。古大俠是第二種懂得體會生命的人。
對於更多的平凡的人來說,現在的問題是古大俠去了,金大俠封筆了,電視節目實在無聊的那些長夜該如何度過呢?
1995。5。8
/* 60 */永遠的勞倫斯
英文書念得多些的中國人難免會問這樣一個問題:中文和英文哪個更優越。我個人固執地認為,這是一個數量問題。數量少,二三十字以下,中文佔絕對優勢。有時候,中文一個字就是一種意境,比如“家”字,一片屋簷,一口肥豬,睡有屋食有肉就是家。亂翻詞譜,有時候,中文三個字的一個詞牌就是一種感覺,“醉花陰”,丁香正好,春陽正豔,他枕在你的膝上,有沒有借酒說過讓你臉紅的話?“點絳唇”,唇膏塗過,唇線描過,你最後照一下鏡子的時候,有沒有想過他的眼睛?五言絕句,有時候,二十字就是一個世界,比如柳宗
元的《江雪》,有天地人禽,有千古幽情。數量多些,比如兩三千字,中、英文持平。三袁張岱的小品同蘭姆、普里斯特利的散文一樣耐讀。數量再多些,比如二三十萬字,英文佔絕對優勢,中文長篇幾乎無一不可批為龐雜冗長,而不少英文長篇充滿力量。
這種力量感,最強烈地來自勞倫斯的文字。