關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第134部分

了一句。

“所以還是你的面子最大,傑夫在電話裡不僅給你開出了2000萬美元的片酬,而且還承諾將這部影片的製作費用提高到1億美元”他很認真的看著林明陽,“扣除你的片酬,導演提姆手上至少可以憑空多出1500萬美元的製作費用。在昨天的電話裡,我並沒有直接答覆傑夫,所以影片的導演和製片人肯定會來遊說你。”

————

埃克斯的預言很快就成為了現實,林明陽這邊才剛剛結束《變形金剛》的拍攝,那頭《通緝令》的製片人普拉特就和導演提姆…貝克曼貝托夫一起登門拜訪,和他們同行的還有一位俄文翻譯。

提姆現在只掌握了很簡單的英文對話,雖然帶著翻譯,但雙方交流起來還是有些不方便。語言不通唯一的好處就是省掉了很多見面的時候繁瑣的客套話。而在隨後的交談中,主要的問題都是由製片人普拉特來表述,說話的時候他儘量放慢了自己的語速,以保證翻譯能夠將他的意思完整的告訴提姆。

在一開始普拉特就提到了自己是提姆…貝克曼貝托夫的忠實擁護者,現在他終於有機會以製片人的身份加盟到《通緝令》中,他整個人都顯得很激動,說話的時候情緒也很高漲。

“從第一版劇本的完成到影片的開拍,這中間差不多花了我們兩年的時間。在我們看來,改編作品都需要一個方向正確的出發點,那就是如何從原著中完美地提煉出符合大銀幕的故事觀點,然後再透過膠片獨有的光電效應,將畫面提升至一個舒適的水平線之上——因為即使原著漫畫已經描述出了怪誕和奇異的風格,但誰也沒辦法保證同樣的東西在電影中能夠產生一樣的效果”

“觀看提莫…貝克曼貝托夫的影片,是一種前所未有的獨特體驗,他所採用的視覺語言是如此地奇異、顯著,讓人瞠目結舌的同時又激動萬分。”

……

“貝克曼貝托夫在他的作品中灌輸的是一種你沒辦法忽視的電影聲音,我希望他的這種難能可貴的能力可以讓原著漫畫系列在大銀幕上迸射出全新的光彩和能量,我們都期待著他可以帶給我們一個刺激、有實際意義、很容易得到觀眾的理解的優秀作品。”

對於提姆…貝克曼貝托夫已經在之前的作品中所展現出來的獨一無二的視覺特技,普拉特表現出了充分的信任,他甚至開玩笑說:“如果你把包括貝克曼貝托夫在內的三個人放在同一個房間裡,給他們同樣的攝像機去拍攝同一個畫面…只有貝克曼貝托夫,能夠帶給你一種與眾不同的驚歎與震撼”

普拉特說了這麼一大堆,目的就是為了向林明陽證明提姆…貝克曼貝托夫是一個值得信任的導演,而《通緝令》又是一部多麼特別的電影。他深知像林明陽這個層級的演員,一般的角色已經很難提起他的興趣,劍走偏鋒反而會有意想不到的效果。

如果提姆不是俄羅斯人,而是來自歐洲的其他國家,普拉特大概也不會花費這麼多的口舌來解釋。雖然冷戰已經結束,而蘇聯也不復存在,但冷戰思維依舊存留在很多美國人心中。俄羅斯經濟雖然衰敗,但依舊保持著能夠在軍事上對美國造成巨大威脅的能力。雙方這種隱隱對立的姿態,阻礙了兩國的文化交流,即便是開放的好萊塢,在這個問題上也有很多的忌諱。

因為提姆…貝克曼貝托夫那已經突顯出來的超越常人的驚人想象力,才讓這位來自於哈薩克的古裡耶夫人最終可以在美國拍攝他的第一部英語作品。與他共同合作的,是精明多謀的製片人普拉特,當然這一切都是在好萊塢佔據著重要地位的環球公司的庇護下才完成的。

林明陽並沒有這方面的忌諱,所以普拉特這番解釋就顯得很“多餘”。等這位製作人把話說完,他很直接的就問:“這部影片什麼時候開拍?導演是否已經有了完整的拍攝思路?”