“去,或者不去,都是你自己的選擇。”
收回了戲謔的笑容,此時的阿斯拜恩真的有了一點教師的心態和風範。
“就像我之前說的一樣,小心對待你自己的生活,不要為了一些別的原因而忽視了你自己真實的想法,否則將來,當你淚水滿襟的時候或許都找不到可以依靠的地方。”
“take-life-easy……嗎?”
少女低下了頭。兩個人在石子路上的腳步聲在寂靜的夜裡傳出很遠很遠。
“我,要幫她們。”
在公寓的門口,從似乎早就知道答案的阿斯拜恩手裡接過大購物袋和裝著考試要點的檔案袋的同時,佐天低聲但堅定,似乎是對阿斯拜恩又似乎是對自己如此的說著。
【注】日本的老師改卷子時,對是畫圈錯是打鉤。這與天朝不同。
【注】出自愛爾蘭民歌《down-by-the-salley-gardens》。其自問世以來有無數個版本,包括愛爾蘭風笛、木管、豎琴等等。今年的動畫《分形》的ed就是這首,由azuma-hitomi演唱。這首曲子曲調宛轉悠揚,歌詞簡單卻意味深長,是不可多得的佳作。
ps:徵集龍套啊,詳見書評區置頂啊,為啥沒人回啊。
正文 07 和昨天說再見(上)
“和你說的根本不一樣啊!”
憤怒的吼叫聲響徹在廢棄的工廠棚架之下,即便沒有任何音響裝置,空間又大,但在這種天然能聚攏音波的穹窿形空間中,這種聲嘶力竭的吼叫仍然叫人的耳膜很不舒服。
這裡是第七學區的一角。然而和普遍的印象並不相同,被歷史上第七學區轉型時的大翻修遺忘的這裡,到處都是廢棄的工廠建築和只剩下鋼筋混凝土框架的建築殘骸,在寸土寸金的第七學區這樣的地區可能僅剩下這裡一處了。不知為何,學園都市高層在不遺餘力的壓榨開發第七學區其他土地的空間,將之打造成全學園都市的模範學區的同時,卻把這裡遺忘的一乾二淨。猙獰扭曲的鋼架和破碎的露出鋼骨的混凝土立柱,以及奇奇怪怪的各種東西將這裡裝點的猶如後現代藝術的展示中心,加上到處可見的無所事事的遊蕩者,凸顯出一種頹廢而危險的氣息。
在尚稱完整的棚架下吼叫的是一個典型的不良裝束的男子。實際上他被稱作不良實在有些勉強,從他的外貌上來看,他的年齡也太大了一點,已經超出了高中畢業生的水平了。在外界,這種人一般可以正式跨入被人尊重的極道的行列,即便差一些,流氓這種也是有無限前景的行當也是可以的。
然而在學園都市這種特殊的地方,不良的話還可以看做青少年過量的荷爾蒙和精力無處發洩的產物為秩序所容忍,流氓和極道這種因維護社會秩序和公平的暴力無法滲入最基層而自發產生的一定的社會秩序的維護組織根本無法在學園都市生存。如果算上風紀委員這種半職業的秩序維護者,學園都市的統治觸手的密度達到了一個實在恐怖的地步。如果說在學園都市建立之初,東京都和關東地區的極道組織還曾經組織過一兩次滲透的話,那麼在差不多十年以前學園都市出動暗部和新組織起來的警備隊進行的大掃蕩之後,無比慘烈的損失之下就沒有任何一個成名已久的極道組織再敢往這裡派出一兵一卒。順道說一句,因此功績,名義上掛在警視廳下面的警備隊總長也獲得了當年的警視總監獎,從此之後學園都市也就成了東京都內公認治安最好的地區。
不過隨著時間的推移,既然學園都市因為種種原因能夠容忍不良,那麼當這些少年長大的時候,即便大多數不良多出來的荷爾蒙和精力逐漸在繁重的工作和養家餬口的壓力下逐漸被磨平,成為了遵紀守法的好公民,但總有適當比例的不良被這個階級社會所拋棄