&ldo;咱們這場較量的最後勝負還很難定,但至少這會兒,在這間屋子裡,我將享受幾
分鐘的快樂。你可把我害苦了,德珀勒克!你讓我流了多少眼淚!……噢!…
…多少辛酸的眼淚……多少次絕望的哭泣……你從我手裡搶走了多少錢啊!你發了
大財了!……你的揭發真令我膽戰心驚!我的名字一旦張揚出去,就意味著我將身敗名
裂,徹底破產,你這個十惡不赦的惡棍!……&rdo;
德珀勒克躺在破床上,一動也不動。他被摘掉了夾鼻鏡,但仍然保留著那副普通眼
鏡。鏡片反射著燈光。他明顯地消瘦了,兩頰深陷,顴骨突出。
&ldo;喂,該是收場的時候了。&rdo;達布科斯說道,&ldo;最近我發現了幾個可疑的傢伙在附
近遊蕩,但願他們不是為你而來的,不是來救你的,因為如果是那樣,你馬上就沒命了。
這你不會不清楚!……塞巴斯第,陷阱沒什麼問題吧?&rdo;
塞巴斯第走過來,跪下一條腿,掀起一個鐵環,轉了一下,這個鐵環就位於床腳邊,
羅平剛才沒有注意到。這時一塊石板移動了,露出下面的一個黑洞。
&ldo;好了,一切都準備好了。&rdo;侯爵說,&ldo;一切應有盡有甚至還給你準備了地牢……
照這個城堡的傳說,這地牢是個無底深淵。所以你不要有任何僥倖心理,任何援救都是
不能的。現在你願意開口嗎?&rdo;
德珀勒克仍閉口不言。侯爵又接著說道:
&ldo;今天是第四次審問你,德珀勒克。為了擺脫你的訛詐,我這是第四次屈尊向你索
要那張名單了。這是第四次,也是最後一次。你到底說是不說?&rdo;
對方的回答仍然是沉默。達布科斯向塞巴斯第使個眼色,看守便走上前來,後面還
跟著他的兩個兒子,其中一個拿著根棍子。
&ldo;上手!&rdo;達布科斯又停了一會兒,命令道。
塞巴斯第放鬆了捆在德珀勒克手腕上的皮帶,在幾條皮帶中間插進棍子後,又把它
繫緊。
&ldo;開始嗎,侯爵先生?&rdo;
又是一陣沉默。侯爵在等待著,德珀勒克則紋絲不動。侯爵說道:
&ldo;快說吧!何必敬酒不吃吃罰酒呢?&rdo;
仍沒有回答。
&ldo;轉!塞巴斯第!&rdo;
塞巴斯第把棍子轉了一圈,繩子勒緊了。德珀勒克哼了一聲。
&ldo;還是不打算開口?你明知我是不會讓步的,我是絕對不會讓步的;你明知我既然
抓到了你,如果必要,我會要你嘗嘗最厲害的刑罰,甚至要你的命。你還是不想說嗎?
不說……塞巴斯第,再轉一圈!&rdo;
看守執行了命令。德珀勒克疼得跳起來,然後叫了一聲倒下去。
&ldo;蠢貨!雜種!&rdo;侯爵氣得渾身顫抖,&ldo;快說!怎麼樣?這張名單你還沒有用夠?
現在該輪到別人用它了!快說……它放在哪兒?只要說出一個字……一個字就行&h