關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第68頁

;‐&rdo;

&ldo;希望簡直是微乎其微,&rdo;吉爾斯對格溫達說,&ldo;但你絕不知道。我想我們不要寫信去了。我們一起到那裡去發揮我們的智慧吧。&rdo;

加爾各答寄宿處處於一個整潔漂亮的花園之中。他們被領入的起居室也很整潔,就是擠了點,有一股黃蠟味和鋼味。銅器閃閃發光。窗戶裝飾著大量的花彩。

一個細瘦的中年婦女帶著猜疑的眼光走進屋裡。

吉爾斯很快地說明瞭自己的來意,做出一副期望有一臺吸塵器的人的樣子,把眼光拋向在她左面的加爾佈雷思小姐的臉上。

&ldo;對不起,可是我真的以為幫不了你的忙,&rdo;她說。

&ldo;事隔太久了,是不?&rdo;&rdo;

&ldo;一個人有時是記得事物的,&rdo;格溫達說。

&ldo;當然,我本人不會知道任何事情。我和此事從未有過任何聯絡。你說有個哈利戴少校?沒有,我從不記得有任何一個叫那個名字的人來過迪爾茅斯。&rdo;

&ldo;也許你父親記得,&rdo;格溫達說。

&ldo;父親?&rdo;加爾布雷恩小姐搖搖頭。&ldo;他現在已不大管事了,他的記憶很衰弱。&rdo;

格溫達的眼睛沉思地停在一張只拿勒斯銅桌上,掃視著沿壁爐臺行進著的一隊用烏木製作的象群。

&ldo;我想,他也許記得,&rdo;她說,&ldo;因為我的父親是從印度來的。你的房子叫加爾各答寄宿處吧?&rdo;

她疑問地頓了一下。

&ldo;是的,&rdo;加爾佈雷思說。&ldo;父親去過加爾各答一段時間,在那裡做生意。然後爆發了戰爭。一九二零年他到這裡定居,但好象又轉回去了,他經常這樣說。但我母親並不幻想國外‐‐當然不能說氣候真地對健康有好處。嗯,我不知道‐‐也許你喜歡見見我父親。我不知道這是他的好日子中的一天----&rdo;。

她領他們進人後面一間小書房。房裡停放著一張破舊的皮椅,椅中坐著一位老紳士,留著象海象鬍子一樣的白鬍鬚。他的臉微微歪在一邊。當他的女兒做了介紹之後,他用與眾不同的表示明白的眼光看著格溫達。

</br>

<style type="text/css">

banners6 { width: 300px; height: 250px; }

dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }

dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }

dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }

dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }

</style>

<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data