對,這才叫做同志嘛。”聽完這段對話,蜃海頭一個從餐桌筆直站起身。
三人想必是產生相當大的動搖,連電視也沒關就走出飯廳,氫彈來不及注意到電視畫面繼續播出的最新訊息。
“……受到富士山在爆發影響而降灰不止的關東地方四處流傳著許多未經確認的情報,加深當地居民的不安,據說這二天在神奈川縣的美軍厚木基地周邊約三百名當地居民下落不明,經過警方調查,確認一百多戶民家空無一人,就連門窗也沒關,推測可能是遠走避難,不過目前尚未完全查明……”
附錄:
龍堂兄弟座談會:中華夢幻篇
餘:這次是中國幻想事故耶。
續:內容是第九集的接續。
終:本來還以為八仙也會出場,結果沒有。
始:要是讓八仙出場,寫一千頁也寫不完,只好忍痛割愛了。
終:原來如此,不過這次從一開始我的出場次數就相當多,一百分裡給作者五十分。
續:為什麼不給滿分?
終:因為我本來以為可以表現得很帥氣,誰知道成了被五仙跟怪貓老太婆戲弄的物件……
餘:對了,終哥哥是湯麵的白吃白喝王對吧。
終:不是白吃白喝王·是快吃王!
始:這種事沒什麼好很意的。
終:不,這種名號一定要糾正到完全正確無誤才行。
續:提起正確,這篇作品的確花了不少功夫進行考據,老實說我有點不放心。
始:聽說作者一反以往的懶散,努力埋頭用功。
餘:宋朝的餐館真的是使用銀製的碗盤嗎?
始:是真的。
續:所有史料的說法都一致,只是不太清楚是從宋朝的何時開始使用。
終:如此一來,也解開了作者長年以來的疑問。
餘:怎麼說?
續:作者在小時候讀“水滸傳”的時候,一直有個地方不太明白。
始:小說裡有好幾段情節都描述到闖進餐館的盜賊把碗盤踏扁或壓平之後帶走。
終:這樣根本看不明白是怎麼回事嘛。
續:讀了好幾本日本人譯作的“水滸傳”,卻沒有一本針對這個現象加以解釋。
餘:這次努力用功之後,總算恍然大悟。
始:當時作者不禁感慨“原來是銀子做的啊,難怪”。
續:雖然是作者個人的疑問,不過總算還是解開了多年來的疑惑。
終:貨幣單位沒有錯吧。
始:嚴格說來銀子跟銅錢是不同的,而且制度也相當複雜,沒辦法寫得太詳細。
續:沒辦法,又沒有經濟史的教科書,只有根據平凡社東洋文庫“中國講談選”的註解來說明,故事應該交待得過去吧!?
餘:對了,最後一章的最後一節是現代日本篇耶。
續:那個部分是接續第十集的內容。
終:換句話說,第十三集就是現代日本篇。
始:第十一集跟第十二集都是以外傳形式進行,終於回到正篇了。
終:這個故事有正篇這種玩意兒嗎?
續:終跟作者實在太健忘了,這個故事好歹還是有正篇的。
餘:這次的故事真是出人意料之外。
始:“出人意料之外”?
終:什麼意思啊?
餘:呃,也就是充滿了戲劇性嘛。
續:有嗎?
餘:因為首相換人了。
終:啊,原來如此。
續:這麼說來倒也沒錯。
始:說得也是,從第一集到現在,這部作品裡的首相一直沒換過。