德拉科抿了抿唇,“我明白。”
隨著下午的過去,興奮的情緒在營地上瀰漫開來。黃昏時分,就連寂靜的夏日空氣似乎也顫抖地期待著。當夜色像簾幕一樣籠罩著成百上千個急切等待的巫師時,最後一絲偽裝的痕跡也消失了:魔法部似乎屈服於不可避免的趨勢,聽任那些明顯使用魔法的跡象在各處冒出來。
每隔幾步,就有幻影移形的小販從天而降,推著小車,裡面裝滿了希奇古怪的玩意兒。我和德拉科一攤一攤的逛著,德拉科買了好些東西,有真的會飛的火弩箭小模型;克魯姆的小塑像,可以在手掌上走來走去,一副得意洋洋的派頭;還買了兩個全景望遠鏡,給了我一個。原本他還想買一頂裝點著會隨風起舞的三葉草的綠色高帽子,卻因為我聯想到某個關於綠帽子的說法阻止改而買了發光的玫瑰形徽章。我雖然對魁地奇不感興趣,可女生的購物癖發作下也買了好些有趣的小東西。
說來也挺有趣,綠色的三葉草代表愛爾蘭,而保加利亞的象徵則是紅色的獅子,真真跟格蘭芬多有異曲同工之妙。
我們回到了帳篷時,馬爾福夫婦正在等待我們,看見我們進去才笑著招呼我們過去用餐。
我有些不好意思,一不小心就沒注意到時間,卻要他們等我們。
納西莎媽媽走過來,溫柔的說:“不用感到抱歉,等家人吃飯本就是很正常的。走吧。”她拉著我,率先走向餐桌。
我看看盧修斯爸爸也笑得很溫暖,德拉科也示意我不要介意,溫馨的感覺讓我笑眯了眼睛。
第 43 章
樹林遠處傳來低沉渾厚的鑼聲,立刻,千盞萬盞紅紅綠綠的燈籠在樹上綻放光明,著涼了通往賽場的道路。
盧修斯爸爸示意我們不要著急,等人少些再去也不遲。
我點頭,包廂又不會跑,只要在比賽開始前去就好了,沒必要現在去人擠人。
我們在帳篷裡品著紅茶,直到時間差不多才起身。
我和德拉科跟在馬爾福夫婦身後,順著燈籠照亮的通道走進樹林,悠閒的姿態彷彿是在自家花園裡散步。
此時道路上的人已不多,周圍也多是衣冠楚楚的紳士淑女們。喊叫聲、歡笑聲、還有斷斷續續的歌聲從前方傳來,彷彿和這邊是兩個不同的世界。
一邊輕聲聊天,一邊走路,二十多分鐘的路程很快結束。從樹林的另一邊出來,就發現自己身處一座巨大的體育館的陰影中。
走向最近的入口,“一等票!”入口處的那位魔法部女巫師看了看票說道,“頂層包廂!”
沿著鋪有紅色地毯的樓梯拾級而上,走進位於體育館最高處的包廂,正對著金色的球門柱。
包廂裡的二十來張紫色和鍍金坐椅已有不少人入坐。韋斯萊一家、格蘭傑、波特、福吉和一位穿著華麗的鑲金邊黑色天鵝絨長袍的男巫,以及縮在最後一排倒數第二個位置上的家養小精靈。
它的身邊看上去是空位,可我知道那裡坐著一位神秘人的狂熱信徒。
我只淡淡的掃了一眼便收回視線,現在引得他注意就不好了。
“……啊,盧修斯來了!”
“啊,福吉,”盧修斯爸爸帶著我們走向魔法部部長,他伸出手去,“你好。我想你還沒有見過我的妻子納西莎吧?還有我們的兒子德拉科,這是德拉科的未婚妻安。”
“你好,福吉先生。”我和德拉科優雅行禮。
“你好,你好,”福吉說,笑著回禮,“請允許我把你們介紹給奧伯蘭斯克先生——奧巴隆斯克先生——他是保加利亞魔法部的部長,沒關係,反正他根本聽不懂我在說些什麼。”
可是這時那位保加利亞的魔法部長眼中分明劃過笑意,他……是故意裝作不會英語的吧。