牛迭給我,我哪裡有不想辦法把它運到我國來的道理呢,就請你們的國君放心好了。”
蜀王也不顧大臣們的極力反對,在國內徵調了大量民工,把懸崖挖開了,把深谷也填平了,為了能讓石牛順利到達,把通向蜀國的險徑都修成了平坦大道。然後他派了五個大力士到秦國去迎接石牛。
貪心的蜀王哪裡料得到,秦惠王早已派遣軍隊悄悄跟在石牛後面,隨著石牛蜂擁而入,一舉滅掉了蜀國。
蜀王為貪一點小便宜反而吃了大虧,失掉了整個國家,被天下人恥笑。
第三節:反聽
第三節:反聽
故善反聽者,乃變鬼神以得其情。其變當也,而牧之審也。牧之不審,得情不明。得情不明,定基不審。變象比必有反辭以遠聽之。欲聞其聲,反默;欲張,反斂;欲高,反下;欲取,反與。欲開情者,象而比之,以牧其辭。同聲相呼,實理同歸。或因此,或因彼,或以事上,或以牧下。此聽真偽,知同異,得其情詐也。動作言默,與此出入;喜怒由此以見其式;皆以先定為之法則。以反求復,觀其所託,故用此者。
筆者字面理解
故善反聽者,乃變鬼神以得其情。
善於反聽的人,即便是鬼神也可以得到他的真實意圖。
其變當也,而牧之審也。
要根據對方的變化,審察自己處理的謀略是否正確。
牧之不審,得情不明。得情不明,定基不審。
如果不審察,得到的情況就不真實,確立的基準就不準確。
變象比必有反辭以遠聽之。
用相反的語言以混淆對方的“象比”,讓他聽不出你的真實意圖。
欲聞其聲,反默;
想要聽別人說,自己反而沉默;
欲張,反斂;
想要張揚自己,反而體現出收斂;
欲高,反下;
想要向上,反而體現出向下;
欲取,反與。
想要得到,反而體現出給予。
欲開情者,象而比之,以牧其辭。同聲相呼,實理同歸。
想要使對方敞開心扉,就要不斷透過他言辭的表象類比、推測他的真實意圖,處處迎合對方,以引導他要說的內容,處處體現出相互呼應、志同道合。
或因此,或因彼,或以事上,或以牧下。
或者談此,或者談彼,或者謙恭、尊重,或者義正詞嚴。
此聽真偽,知同異,得其情詐也。
這就是識別真偽得到真情的辦法。
動作言默,與此出入;
行動也好說話也好都要採用這種方法;
喜怒由此以見其式;皆以先定為之法則。
喜怒哀樂的得體表現,都是預先預謀好的。
以反求復,觀其所託,故用此者。
透過翻來覆去的語言變化,觀察對方真實的思想依託,這就是反向思維的方法。
筆者感悟
鬼谷子闡述了反向思維的大智慧,同時還闡述了“欲擒故縱”的操作方法。
善於反向思維的人,是有大智慧的人,即便是鬼神的真實意圖也會在他面前暴露無遺,休想在他這裡矇混過關。
具體實施方法是:
要根據瞬息萬變的事態發展,不斷審察自己籌劃謀略的正確性,要根據變化的情況不斷調整謀略,使得謀略能夠與時俱進。如果不根據變化而變化,得到的情況就不真實,決定對症下藥的基準就不準確。
我們用“象比”的方法來推測別人的真實意圖,別人也照樣會用“象比”的方法來推測我們的真實意圖。因此,要用相反的語言表述來混淆對方的“