“當然,我會告訴他們的。”
伊麗莎白拿著哈奈特先生寫好的書信,回到家的時候交給了班奈特先生。
“那位哈奈特先生要來拜訪我們?”班奈特太太有些意外。
“是的。”伊麗莎白又補充了一句,“他是個很好的人。”
“但多少有些古怪。”凱瑟琳說,莉迪亞也補充了一句,“還有他的外甥,他看上去像一頭熊一樣粗魯。”
“形容的很妙。”凱瑟琳咯咯的笑著,伊麗莎白瞪視了她們倆一眼,瑪麗翻了翻眼睛。
“只有沒修養的人才會那麼形容別人。傑拉德先生可比有些人好多了,至少他足夠誠實不會隨意賣弄自己的小聰明。”
“聽起來你對他印象很好,也是,你們很般配,書呆子和莽夫。”莉迪亞做了個鬼臉,瑪麗氣的跳了起來。
“噢!來抓我吧,書呆子瑪麗!”莉迪亞撅了撅嘴巴,撒開腿就往外面跑。
“我絕對要弄亂你的頭髮!”瑪麗喊道,丟開書去追莉迪亞了,班奈特在後面呵斥她們,但沒有用。
☆、第31章
儘管班奈特太太總是對哈奈特先生不太滿意,但當他來拜訪的時候,她還是做足了功課。
“我總不能讓人瞧不起我們家。”這位女主人對著自家的壁爐絮絮叨叨著,並且讓女僕務必清掃到看不見一粒灰塵。
哈奈特先生的拜訪很成功。雖然他的表情總是淡淡的,但他溫和有禮,並且說的每一句話都像是發自肺腑而不是在粗糙的恭維別人,而伊麗莎白的母親熱愛這樣。沒多久,她就會把好吃的好喝的都堆積在哈奈特先生和他的外甥那裡了。
哈奈特先生和他的外甥離開後,班奈特太太拉著伊麗莎白。
“親愛的,我覺得這位哈奈特先生的確不錯。我原先倒以為他是個冷淡的人,不願意同我們這些鄰居交好,現在看來,他卻是個不錯的人。”
伊麗莎白笑了一下,幾乎不用母親再說什麼她就知道了。
“不,媽媽,我們不可能。”
“噢,你這個小傻瓜,我能看得出來,他挺喜歡你的,他對簡都沒有多少說什麼,幾個姑娘中,他就願意把眼神停留在你身上。”
“媽媽,那是因為我是他最熟悉的,若您這樣說,還不如說哈奈特先生更喜歡爸爸呢,他們兩個談論的時候可就像是相識了十幾年的老朋友一樣呢!”伊麗莎白開了個玩笑,班奈特太太瞪了她一眼。
“你到底要找個什麼樣的呢?”
“什麼樣的?”伊麗莎白眨了眨眼睛,她仰頭望著母親,微笑道。
“善良,正直,誠實,以及,讓我可以全心全意的信賴。”
“你在說上帝嗎?親愛的。”班奈特太太瞪著自己的女兒,她高聲說道,“也許上帝才可以滿足你的要求。”
“不,早就有那麼一個人了。”伊麗莎白在心裡說道,看上去心滿意足,把不明事理的班奈特太太氣的夠嗆。
麥裡屯的舞會開始了,這是今年在戶外的最後一場舞會了,到了冬日裡,室內的集會會更受歡迎。
伊麗莎白這是繼那場風波後第一次看到韋翰先生,他和往日裡一樣風度翩翩的,除了眉骨那裡還有點淤青,但他似乎完全不想要遮掩,就好像,他總是試圖在最後一點痕跡消失之前,提醒人們別忘記在譴責那個人一番。
伊麗莎白抿了抿嘴,她想要離開這兒,但韋翰先生髮現了她。
“伊麗莎白·班奈特小姐!”
伊麗莎白在心裡撅了下嘴巴,她站著,等著年輕的軍官靠近。
“有什麼事兒嗎?韋翰先生。”伊麗莎白微笑著說道,心裡卻在暗自打量對方。
“啊,我好久都沒見到您了,自