「重複當時的行為,沒錯。」
他的話有些模稜兩可,這讓梅特卡夫少校猛地抬起頭來。特洛特警長繼續說:
「帕拉維奇尼先生跟我們說,他坐在鋼琴前面彈一首曲子。帕拉維奇尼先生,你可以給我們演示一下當時是怎麼做的吧?」
「當然可以,親愛的警官。」
帕拉維奇尼先生靈巧地跑到房間另一邊的大鋼琴前面,坐在琴凳上。
「鋼琴大師要彈奏謀殺訊號曲了。」他炫耀著說。
他咧嘴一笑,故意姿勢誇張地用一根手指彈起了「三隻瞎老鼠」的曲調。
他正得意得很呢,莫莉想。他樂在其中。
在寬敞的房間裡,這首輕柔舒緩的曲子營造出怪異恐怖的氣氛。
「謝謝你,帕拉維奇尼先生,」特洛特警長說,「我想問,你彈的曲調和先前完全相同嗎?」
「是的,警官,相同。我反覆彈了三次。」
特洛特警長轉頭對莫莉說:「你會彈鋼琴嗎,戴維斯夫人?」
「會的,特洛特警長。」
「你能像帕拉維奇尼先生那樣彈這首曲子嗎?彈奏的方式要一模一樣。」
「當然可以。」
「那你就去坐在鋼琴前面吧,等我給你發出訊號之後開始彈琴好嗎?」
莫莉略顯疑惑,然後慢慢走到鋼琴那邊。
帕拉維奇尼先生從琴凳上站起來,大聲抗議:「警官,可我記得你是讓每個人重複自己做的事。在這兒彈琴的人是我啊。」
「是要重複與先前相同的行為——但沒說必須讓同一個人去做。」
「我……不明白這麼做的目的。」賈爾斯說。
「這麼做是有用意的,戴維斯先生。這種方法能驗證你們各自原本的說法——可以說是針對特定某個人的說法。好了,拜託各位。我會給你們分配不同的地方。戴維斯夫人留在這裡,鋼琴前面。雷恩先生,能麻煩你去廚房嗎?正好幫戴維斯夫人照看下晚餐。帕拉維奇尼先生,你去雷恩先生的臥室好嗎?你可以像他當時那樣發揮自己的音樂才華,吹一段『三隻瞎老鼠』。梅特卡夫少校,請您去戴維斯先生的臥室檢查電話好嗎?然後是你,戴維斯先生,去看看大廳裡的櫥櫃,再去趟地下室好嗎?」
屋裡頓時鴉雀無聲。然後四個人慢慢朝門口走去。特洛特跟在他們後面,回過頭看一眼。
「數到五十就開始彈吧,戴維斯夫人。」他說。
他跟在其他人後面走了出去。在門關上之前,莫莉聽見帕拉維奇尼先生刺耳的說話聲,「我才知道警察也這麼喜歡玩室內遊戲啊。」
「四十八、四十九、五十。」
莫莉聽從指示數完了數,開始彈琴。於是,這輕柔而殘酷的曲子再次迴蕩在寬敞的房間裡。
三隻瞎老鼠,
看它們如何跑……
莫莉感覺心跳越來越快。正如帕拉維奇尼所說,這是首不可思議、怪異恐怖的兒歌。兒歌中透出孩子對憐憫的不解,而如果大人也是這樣就太可怕了。
她隱隱約約聽到從樓上臥室裡傳來了口哨聲,吹的是同一首曲子——是帕拉維奇尼正在扮演克里斯多夫·雷恩的角色。
突然隔壁藏書室的廣播響了起來。一定是特洛特警長開啟的。這麼說,他自己是在扮演波伊爾太太了。
可是為什麼?做這一切的目的是什麼?圈套設在了哪裡?她相信這裡面一定有圈套。
她感覺脖子後面吹來一陣冷風。她猛地扭過頭。顯然門被開啟了。有人走進房間——不,屋裡沒別人。但是她突然感到緊張和恐懼。要是有人進來了呢?假如帕拉維奇尼先生從門口溜進來,偷偷走到鋼琴邊,用他細長的手指掐住……