於樸次茅斯以西64公里,靠近英吉利海峽,那裡風光秀麗,盛產陶器,是著名的遊覽勝地,普爾港外的布郎西島,還棲息著許多珍貴的鳥類……”
“哦得了,我聽到這些就頭疼!”莉迪亞打斷瑪麗的科普,繼續談論她在今晚舞會上的收穫。
被嚴重忽略了的柯林斯先生深心裡對小姐們這樣公開談論異性的舉動頗不以為然,於是選了個時機,機智地插了一嘴:“伊麗莎白表妹,對於今晚達西先生在鄙人力邀下終於請你共舞一曲之事,你可有何收穫?”
大家的注意力立刻被吸引了,紛紛看向伊麗莎白。
“他對我說,柯林斯先生您是個非常傑出的優秀人才,對許多事情都有自己深刻而獨到的見解,教區在您的管理下蒸蒸日上,他非常賞識您,事實上,如果您能夠在百忙中撥冗,我覺得您完全可以在教義方面對達西先生進行無私而真誠的幫助,我想他一定樂於接受,因為這對他來說也是件大有裨益的好事。”
伊麗莎白望著柯林斯,認認真真地說道。
大家都驚呆了,柯林斯先生反應了過來,不顧身在馬車,猛地站了起來。
“天哪,達西先生真的這麼說?”
“是!”伊麗莎白用力點頭。
柯林斯興奮得手舞足蹈時,馬車一個顛簸,他站立不穩,一下撲倒在地,嘴巴差點啃到貝內特太太腳上的鞋子。
大家一陣沉默後,兩個最小的表妹終於忍不住,吃吃地捂嘴笑起來,被貝內特太太嚴厲地阻止,而簡已經好心地伸手扶他起來。
柯林斯先生依舊沉浸在巨大的驚喜裡難以自拔,心裡已經開始盤算回去後要講給貴人聽的教義內容,所以對自己出的這個醜並沒放在心上,爬起來向簡道謝後,高高興興地坐了回去。
伊麗莎白想象著達西下回和柯林斯見面時的情景,心情終於好了不少。
————
盧卡斯府上的舞會結束後,不顧夫人和幾位小姐的反對,貝內特家繼續執行管制措施。於是大家就只能到附近散散步,呼吸呼吸田野裡的新鮮空氣。
這項活動得到柯林斯先生的大力贊成,貝內特太太也十分樂意讓自己的女兒們陪著這個表侄欣賞遍郎博恩附近的美景——反正柯林斯太太的位子逃不出自家女兒的手,她自然也顯得十分通情達理了。
但從貝內特府上小姐們的角度看,陪著這個表哥看風景可不是件有趣的事,尤其對於莉迪亞和吉蒂來說,這個表哥越來越討厭了,因為他時常在她們討論民兵團眾小哥的時候插嘴打斷進行說教,心裡簡直巴不得他立刻離開才好,偏偏他又是母上大人的貴客,這日子過得,別提有多憋屈了。
幾天之後的一個早晨,空氣清新,陽光明媚,飄蕩在郎博恩田野上的晨霧漸漸散去。早飯過後,按照前幾天的慣例,眾姐妹陪著柯林斯先生到附近散步。走了段路,伊麗莎白就藉口忘了拿陽傘,讓簡和另幾個妹妹陪柯林斯繼續前行,自己掉頭往回走,等他們的背影漸漸到達那道小土崗,伊麗莎白停了下來,改而往另個方向去。
往這個方向不遠,穿過一條小河,有座廢棄了的小教堂,邊上長了大片黃色的野薔薇。這個季節,花朵雖然不像盛夏那樣開得爛漫,但點點黃色零星綴在一片綠裡,看著也是賞心悅目的,至少,比聽柯林斯在那滔滔不絕地大放厥詞要讓人心情愉快得多——一想到這個,伊麗莎白就恨不得打自己一嘴巴子。
真是作死啊,那天干嘛一時想不開居然要在柯林斯面前那樣“翻譯”了一番達西的話,以致於之後這位牧師先生就開始無限自我膨脹。如果說,他先前的自大還在可以容忍的範圍,這兩天,簡直到了讓人無法忍耐的地步。
伊麗莎白獨自穿過小石橋,抵達小教堂邊開了野薔薇的那片地,想著可