“斯蒂爾先生,我是巴克。”
“喂,巴克,別叫我‘先生’。你讓我感到自己變老了。”
“你還不老嗎?”巴克開了一句玩笑。
“好伶俐的嘴巴,應該叫我‘雷’。有什麼事嗎?”
“我想問一下,切麗是不是還沒睡?”
“她已經躺下了。不過,我可以去看看她是不是還沒睡著。”
“不用看,沒關係。”巴克說,“只告訴她一聲,方便的時候給我回個電話。”巴克將他的新電話號碼告訴了雷福德。
“爸爸!”幾分鐘後,切麗開口說,“你明明知道我沒睡著!”
“可是,我說我來接的時候,你並沒有答話呀。”他說,“我不能肯定你的想法。不過,你不覺得讓他等明天早晨更好一些嗎?”
“噢,爸爸!”切麗說,“我不知道。你知道他有什麼事嗎?”
“我可一點兒也猜不著。”
“哼,又來這一套!”
“這正對我的心思。”
“哼,別得意啦。”
星期六早晨,巴克一大早就趕到新希望村教堂,希望能在辦公室見到布魯斯·巴恩斯。秘書告訴他,布魯斯牧師正在準備佈道詞,但是她又說,她知道牧師會接見巴克的。
“你是他的‘圈裡人’,對吧?”她問道。
巴克點點頭。他猜想,他應該就是。這對他難道不是一種榮耀嗎?他的感受是這樣的新鮮,作為基督的一位信徒,他如今簡直像個嬰兒。有誰曾預言過他的信仰嗎?又有誰曾預料到那次失蹤事件?他搖了搖頭。也許只有那些失蹤者自己是準備好的,他得出了這樣的結論。
秘書向裡面通告了一聲,說巴克先生來了。布魯斯立刻汗門出來,擁抱了巴克。這種擁抱對巴克來說還不太習慣,尤其是在眾人面前。布魯斯顯得面容憔悴。
“又是一夜沒睡?”巴克問道。
布魯斯點點頭。“不過,我又好好地讀了一夜的《聖經》。你知道,我是在彌補失去的時光。多少年來,這個力量的源泉就在身邊,而我竟沒有很好地利用它。我考慮怎樣將我的心得告訴會眾們,而且在下個月,我就會出去旅行。這裡的會眾不得不成長起來,他們不能總是個孩子,應該協助照看這個教區了。”
“你不以為,他們會感到自己被棄了嗎?”
“他們也許會有這樣感覺。但是,我並沒離開教會呀。我會盡量在這裡多逗留一些日子。正像昨天對斯蒂爾和你講過的一樣,這是上帝讓我肩負的重任。這真令我恐懼戰慄,倘若不是從《聖經》中汲取力量,我簡直沒法勝任。我想,這是我第一次錯過了為真理所應付的代價。然而,你並不是來聽我抱怨的。”
“我有兩件急事,說過之後,你就可以繼續你的研究了。第一,是關於哈蒂·德拉姆的事,這些天我一直想忘掉她,可就是放不下。還記得她嗎?雷福德的飛行助手——”
“就是你介紹給卡帕斯亞的那個女人?當然記得。雷福德曾經還和她相好過呢。”
“是的。我想,他也會替她擔心的。”
“他怎樣想,我可不敢說。不過,巴克,我記得,你曾經警告過她要提防卡帕斯亞的。”
“是的,我曾說過,但是那個時候我還不知道卡帕斯亞是怎樣一個人。她會成為他手中的玩物的。”
“她自作主張去了紐約。這是她自己的選擇。”
“可是布魯斯,假如我沒有介紹他們相互認識,他也許永遠不會遇見她。”
布魯斯靠在椅背上,將兩臂抱在胸前。他凝視著巴克說:“你是想把哈蒂從卡帕斯亞的手中拯救出來,對吧?”
“當然。”
“不過你這樣做,難免會給