&ldo;好了,朋友。我肚子在抱怨了,我們隨便去吃點什麼。&rdo;
福尼爾看了看錶說:&ldo;1點了,好吧。真是對牛彈琴……&rdo;他悻悻地看了喬治一眼。
波洛友善地對老人一笑,&ldo;我知道那個女人不高不矮、不胖不瘦。但剛才你說長得很漂亮,特別是穿著泳裝?&rdo;他把一張從雜誌上撕下的插畫遞給喬治說:&ldo;你覺得怎麼樣?&rdo;
&ldo;很漂亮,&rdo;老喬治說,&ldo;這和什麼都不穿又有什麼兩樣。&rdo;
&ldo;哦。如今時興的是日光浴,這樣就能更多地接觸陽光。&rdo;
喬治咯咯笑起來,然後,他目送著波洛和福尼爾走向充滿陽光的街道。
吃飯的時候,波洛又拿出筆記本,&ldo;很顯然,人們總是希望避警察而遠之,這在任何國家都一樣。&rdo;
&ldo;這就是你的長處了。&rdo;福尼爾說,&ldo;私人偵探能弄到官方渠道不能獲得的東西。但事物的另一面是,我們有官方的紀錄,有一整套的體系。&rdo;
&ldo;因此我們需要親密地合作。&rdo;波洛微笑道。
福尼爾翻著筆記本,說:&ldo;你來看看這5條比較有意義。&rdo;他念道:
&ldo;cl52。英國伯爵夫人。丈夫。
rt362。大夫,哈利街。
r24。假古董。
xvb724。英國人。挪用。
gf45。企圖謀殺。英國人。&rdo;
&ldo;很好,朋友。&rdo;波洛說,&ldo;我們想到一塊兒了。筆記本里只有這5條與飛機上的一位乘客有聯絡。&rdo;
&ldo;英國伯爵夫人。丈夫。&rdo;福尼爾說,&ldo;這可能指的是霍布里夫人。我們知道,她是個賭徒,她很可能向吉塞爾借錢。&l;丈夫&r;這個詞有兩種含義:一是吉塞爾夫人希望其丈夫為她還債;另一個是她抓住了霍布里夫人的什麼把柄,威脅要將秘密告知其丈夫。&rdo;
&ldo;完全正確。&rdo;波洛說,&ldo;不過我傾向於第2種可能。此外,我懷疑吉塞爾出門的頭天晚上去拜訪她的就是霍布里夫人。&rdo;
&ldo;哦,那是為什麼?&rdo;
&ldo;根據看門人的表現。他堅持說什麼都不記得,這有點蹊蹺。霍布里夫人是個迷人的女人。還有,當我將雜誌上她身著泳裝的照片給他看時,我觀察到他猛然吃驚了一下。對,拜訪吉塞爾的人就是霍布里夫人。&rdo;
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>