以女性觀眾為例,由於是功夫片,女性運動員應該會感興趣,像是紐約的女子籃球隊、芭蕾舞團、體育播報員等群體。
招待她們看電影,只要在播報時帶上一兩句和電影相關的資訊就達到了目的。
為了吸引家庭主婦,會選擇在白天肥皂劇的時段投放廣告。
索尼經典公司沒有砸大錢做大廣告,而是進行了詳細的調查。
比如哪個地方舉行體育比賽,影響力如何,最熱門的電視時段等等,摸清之後選擇適當的時段打廣告,從而各個擊破。
林子軒把這份宣傳計劃交給了好夢公司的宣發部門。
《臥虎藏龍》五月十六日在戛納電影節首映,五月二十日在全國上映,國內的宣傳工作要啟動了。
這幾年國內的電影公司開始注重電影宣傳,不過和好萊塢還有不小的差距。
對於觀眾群體的區分,廣告投放的把握,過於粗放,不夠專業。
他這麼做不是讓好夢公司的人員生搬硬套美國的模式,畢竟兩國的環境不同。
在美國電影公司的策劃中,削弱了演員的作用,他們知道華國演員在美國的知名度不高,宣傳效果不大。
但在國內,陳導明和俞菲鴻是觀眾熟知的演員,國內宣傳還是要以演員為主。
林子軒是想讓公司的宣發部門借鑑好萊塢的公關策略,用在電影的宣傳上,他們缺少大片的宣傳經驗。
《大腕的葬禮》雖說花了一千萬做宣傳,但效果不如人意。
如果按照好萊塢這種針對不同觀眾群體,有目標性的宣傳,不僅能夠省錢,還能達到最大的宣傳效果。
國內的電影產業還處在粗放型的發展模式,好萊塢則是集約型管理,用最小的成本獲得最大的投資回報。
好夢公司要從粗放型向集約型轉變,《臥虎藏龍》的宣傳就是一次嘗試。(未完待續。。)
第五百八十八章 輸出
這一天,林子軒來到了華國文化部。
慕致遠事先和他提過,是關於《小雪的大冒險》在國外的出版事宜,文化部門需要了解情況,是好事兒。
自從二月份《小雪的大冒險》在其他國家出版後,銷量雖然沒有英國好,卻也不算差,在美國、法國和義大利都登上了暢銷書排行榜。
這個故事的背景是在英國,自然更受英國讀者的歡迎。
林子軒在歐洲有一定的名氣,法國和義大利的讀者認可他的作品。
美國和英國同屬英語系國家,美國的出版社善於宣傳,《小雪的大冒險》甚至登上了《紐約時報》暢銷書排行榜的第五名。
換句話說,這個系列的小說有了在全球暢銷的潛力。
負責接待林子軒的是一位主管出版工作的副局長,這種場合不需要慕致遠出面,廳局級幹部就足夠了。
這位副局長和林子軒談了半個小時。
林子軒提前做了準備,詳細的講了後續的寫作計劃,以及準備和好萊塢電影公司合作拍電影的事情。
目前已經接觸了幾家電影公司,正在洽談之中。
這次約談只是走個過場,記錄備案,文化部門做了深入的調查,手裡掌握著詳實的資料,包括小說在各個國家的銷售情況。
他們經過分析後才決定約見林子軒。
政府部門做事講究程式,這次會面只是第一個環節,林子軒表達了願意配合的決心,才能進行下一個環節的操作。
這種做法或許效率不高,但較為穩妥。
林子軒肯定願意配合,有國家出面相當於開了外掛,以後《小雪的大冒險》拍成電影在國內上映會一路綠燈。
還有建造相關的遊樂園,打造一整套的產業鏈。