觥房沙浦��昂蠼鵪棵貳保��霾瘓褪嵌∫�鶴鰲緞�鵪棵貳罰�∽髟謁持文┠輟!隊窠坷觥凡��凇督鵪棵貳反��鋇穆 ⑼蚰曇洌�以諉髂┮焉⒇��宕�揮腥思竊卦畝涼�0選隊窠坷觶ɡ睿�肺筧銜�褪嵌∫�鶴鰲緞�鵪棵貳返拇�牛�恢庇跋斕較執�H氈駒筇鍶鷀脛鞅唷對魴藿鵪棵紛柿弦�饋分�跡骸盎嬙加窠坷睿�1927。1。東京支那文獻刊行會刊,譯文51章,原文12回。”據此,很容易使人認為《玉嬌麗》流傳到日本,在日本有刊本。在蘇興先生撰寫《〈玉嬌麗(李)〉的猜想與推衍》時,筆者把這一情況提供給蘇先生,蘇先生即飛函日本學者日下翠女士,請幫助查閱。日下翠把五十多年前的舊版書《繪圖玉嬌李》從橫濱的篠原書店購來寄給蘇先生。蘇先生接到此書後,當即拿給我看。結果,《繪圖玉嬌李》,竟是《續金瓶梅》的改寫本《隔簾花影》的日本譯本,署米田太郎譯。米田氏序言說:稱做《玉嬌李》的,一般即指《隔簾花影》。日本學者受阮葵生等的傳說影響,竟把《隔簾花影》當做《玉嬌李》而加以譯介。
蘇興先生的探求真理、核實材料的求實作風,幫助弄清了這一誤解,解開了《玉嬌李》尚存世之惑。蘇興先生寫出《〈玉嬌麗(李)〉的猜想與推衍》前兩部分,即給我拜讀,使我得以先睹為快。對蘇先生廣徵博引、求實治學的精神,甚為欽佩。蘇先生意圖開啟探求《金瓶梅》作者的一條新路:從《玉嬌麗》研究入手,如果證實《玉嬌麗》為李開先作,反證《金瓶梅》也為李開先作。蘇文論證李開先辛丑被罷職,與夏言、嚴嵩相構有牽連。“蘭陵”不作籍貫解釋,荀卿廢死蘭陵,李開先有相似之遭際,故李開先化名蘭陵笑笑生。這些論證,對探索《金瓶梅》作者極有啟發。關於《玉嬌麗》與丁耀亢《續金瓶梅》不是一書,前文已說明。但二者之間是否有一定關係呢?蘇興先生極重視這一問題。在《猜想與推衍》中說:“前邊我推測的《玉嬌麗》的主要內容,與丁耀亢的《續金瓶梅》有合有不合,馬泰來《諸城丘家與〈金瓶梅〉》(《中華文史論叢》1984年第3輯)談到持有《玉嬌麗(李)》首卷的諸城丘志充(六區)的兒子‘丘石常和同縣丁耀亢(1599-1669)至交友好,而今人皆以為《續金瓶梅》是丁耀亢所作。《玉嬌麗》和《續金瓶梅》的關係,亦需重新探討。’我體會馬泰來‘需重新探討’的意見,其暗中含意恐非認為《續金瓶梅》就是《玉嬌麗》,而是意味著丁耀亢看到過丘家藏的《玉嬌麗》抄本(不能說沈德符看到的丘志充藏的《玉嬌麗》首卷,便證明丘藏只有首卷),以之為藍本加上己意寫成《續金瓶梅》。如果我對馬泰來先生的寓意沒有誤解的話,我則認為丁耀亢修訂《玉嬌麗》而寫成《續金瓶梅》可能是事實,從而由丁耀亢的《續金瓶梅》可稍窺《玉嬌麗》的內容。”我認為蘇先生關於丁耀亢修訂《玉嬌麗》而寫成《續金瓶梅》這一推論,是很難成立的。第一,丁耀亢寫作《續金瓶梅》的背景、時間、地點、政治目的,已搞得比較清楚。寫成在順治十七年,赴惠安任途中滯留杭州之時,順治十八年(1661)春,託友人在蘇州刊行。他懷著強烈的民族意識,以金喻清,以寫宋金戰爭影射清軍入關屠城等暴行。丁耀亢作為明遺民,有強烈的擁明反清思想。這與《玉嬌麗》以寫金世宗影射明世宗,暗寓夏官、嚴嵩相構的政治背景完全不同。第二,丁耀亢在《續金瓶梅後集凡例》、正文第三十一回開頭一段等處,多次提到《續金瓶梅》與《金瓶梅》之關係,稱《金瓶梅》為前集,續作為後集。
《玉嬌麗》之謎(2)
後集在背景、內容、藝術上雖與前集不同,但後集是緊接前集,以續作前集的面貌出現的。他在《凡例》中說:“前集中年月、事故或有不對者,如應伯爵已死,今言復生,曾誤傳其死一句點過。前言孝哥