關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第11部分

沙地後逐漸過渡為成千上萬的巨大的平滑的礁石。遠遠看過去,所有的礁石都是一模一樣的灰色。只有當走近的時候你才會發現,每塊石頭下面的蔭涼處都是不同的顏色:棕橙色,海綠色,淡紫色,藍灰色,暗金色。海岸線上點綴著巨大的浮木,它們被海水漂成了骨白色,有些堆疊在森林的邊緣,有些孤零零的躺在海灘上,剛好處在海浪拍打不到的地方。

凜冽的風呼嘯著掠過海浪,冷冷的,帶著些許鹹味。鵜鶘漂浮在浪頭上,成群的海鷗和一隻長鷹在它們頭上盤旋著。雲層依然圍在天邊,威脅著隨時都可能侵襲過來,但到目前為止太陽依然勇敢地從那圈藍天裡照射進來。

我們循路走下沙灘,邁克在前頭領路,把我們帶向一圈圓浮木。顯然,這圈浮木之前也曾為像我們這樣的成群結隊的旅人服務過。那裡有個擺得恰到好處的篝火堆,上面鋪滿了黑色的灰燼。埃裡克和另一個男孩——我想他的名字是本——從樹林邊緣乾燥的木頭堆裡收集了不少破碎的浮木塊,然後很快在那些經年累月的灰燼上壘起了一個搖搖晃晃的木架。

“你見過浮木篝火嗎?”邁克問我。我坐在其中一張骨白色的長凳上,別的女孩都聚在一起,興奮地說著閒話,坐在了我的另一邊。邁克跪在篝火旁,正在用打火機點燃其中一根比較細的乾枝。

“沒有。”我說,看著他把那個熊熊燃燒著的細枝小心地放到那堆搖搖晃晃的木架上。

“那你一定會喜歡這個的——看它的顏色。”他點燃了另一根樹枝,並排著放到剛才那根樹枝旁。火焰開始迅速地吞沒著乾燥的木塊。

“那是藍色的!”我驚訝地說。

“因為有鹽。很漂亮,對吧?”他又點燃了一片木屑,放到木架上火還沒燒到的地方,然後過來坐到我旁邊。謝天謝地,傑西坐在他的另一邊。她轉向他,努力吸引他的注意力。我看著那堆古怪的藍綠色火焰衝著天空劈啪作響。

我們漫無邊際地閒聊了半個小時後,有幾個男孩想到潮汐池周圍走走。這實在讓人進退兩難。一方面,我喜歡潮汐池。當我還是個孩子的時候,就開始對它們著迷了。從前當我到福克斯來的時候,它們是我唯一盼望著的事物。另一方面,我也常常掉進潮汐池裡。當你只有七歲,和爸爸在一起的時候,這沒什麼大不了的。但這讓我想起了愛德華的請求——別讓我自己掉進海里。

是勞倫促使我最終作出了決定。她不想去遠足,而且她顯然穿著不適合徒步旅行的鞋子。除了安吉拉和傑西卡,大部分女孩都決定也留在沙灘上。我一直等到泰勒和埃裡克被委託留下來陪她們以後,才默默地加入了去遠足的那一組。當邁克看到我加入的時候,他給了我一個大大的笑臉。

這次遠足不算太漫長,雖然我一向討厭待在林子裡,因為看不到天空。森林裡的綠光和少年人的笑聲有一種古怪的不協調感,這裡太陰森了,有一種不祥的氣氛,跟我周圍的輕鬆的調笑一點兒也不搭調。我不得不留神看著自己踏下的每一步,提防著底下的樹根和頂上的樹枝,很快被落在了後頭。最終,我衝出了森林裡翡翠色的藩籬,重新看見了佈滿岩礁的海岸。正是落潮時分,一條潮汐河涌動著從我們面前流過,奔向大海。沿著佈滿礫石的海岸上,一灣灣淺淺的水池從未乾涸過,總是盈滿了生機。

我非常謹慎,儘量離這些小海池遠些。別的人就大膽多了,他們縱身跳過一塊塊礁石,準確地落在石頭邊上。在其中一個最大的潮汐池邊上,我發現了一塊看上去非常牢固的石頭,便小心翼翼地坐到那裡,被我腳邊的天然魚缸迷住了。一簇簇絢麗多彩的海葵在水流裡永不止息地搖曳生姿,海星一動不動地粘在石頭上和石縫裡。一條小小的長滿了白色斑紋的黑鰻魚穿梭在綠意盎然的水草間,等著大海的歸來。我完全沉浸在其中,只剩下腦