&ldo;不。&rdo;
支倉聱部穩健地說:
&ldo;是你在被害者早已備妥的不在場證明上,再刻意補上了不在場證明。我們只是將它減掉而已。‐‐說到底,我們文科的人也只能做到這種程度的計算罷了。&rdo;
《偽裝之家》
二階堂黎人作
王淑絹譯
1
於派出所值大夜班的木村巡査,為確認通報案件是否屬實,接獲本署命令火速前往位於鮫島海岸岬角一戶人家,是在昭和二十四年一月二十二日一個禮拜六的事。當時海岸那端的大氣凍結,約一小時前天空開始飄雪,地面已覆蓋一層薄薄的白雪。
一結束通話電話,他反射性地望向時鐘,晚上十一點十五分。案發現場位於何處,不用看地圓也知道。
那岬角上有一戶人家,附近鄰居都稱之為&ldo;崖上之家&rdo;。位於從派出所出發,走路約莫需十分鐘路程之處。那是一幢戰前即存在的西洋式建築,有很長的一段時間是沒人居住的空屋,終於在約半年前左右起,由一戶據說從大陸回來的人家入住此屋。
據本署連絡的訊息來看,通報者為該戶人家的親戚。此人表示&ldo;崖上之家&rdo;裡似乎發生令人百思不解的事。有可能是殺人案件。
由於當時下著雪,他判斷在視線不良的夜路騎腳踏車前往現場有危險。雖然離開火爐令人難過,但他還是套上外套,一手握著手電筒,快速由派出所飛奔而出。
戰爭才剛結束,一般來說世問尚處於男人數量不足的情形。因此,在這種偏遠鄉下地方的派出所,當然只派駐一個人來值勤而已。
外面彷沸結凍般的酷寒。一片雰茫茫的國道上杳無人跡,也不見美軍車輛行走的蹤影。有些起風,他將外套領子拉緊。乘風傳來的波濤聲,因遙遠而只約略可聞。被他手電筒照射到的吐息,化成白色煙霧。即使環境如此,他仍像來此地赴任將近一年的年輕人,步伐有力強健。
目的地位於由國道略向葉山方向行的地方。天空像是被雪掩沒一般,看起來是一片暗灰色。地面已經完完全全被積雪覆蓋,一片雪白。通往岬角的小徑,朝大海方向蜿蜒而去。
岬角與國道之間橫生一片稀疏的雜木林。木村巡查在那片樹林中,一邊劇烈地喘息,一邊以跑步的步調前進。海潮聲稍微增強,凜冽的空氣中有著大海的特殊味道。
一走出被積雪覆蓋的樹林,看見一塊陳舊的小木牌立在那。髒汙的白木立牌上,以飛白字型寫著&ldo;宮之原&rdo;。事實上這整個岬角一帶,都是屬於本宅位於鎌倉山的富豪,宮之原家的所有地。
前方的緩坡上,有一條以小碎石鋪陳的小徑,呈一直線通往那戶有問題人家的大門玄關。&ldo;崖上之家&rdo;正如其名,建蓋在岬角突出的尖端處。
它是一幢二層樓的小型洋房‐‐一棟維多利亞式的平頂建築。建築後方立刻連向斷崖,整齊切割的崖壁垂直地沒入海中。
因看見了屋子,木村巡查加快了腳步,發出沙沙的聲音,在剛落地的白雪上清晰地留下他的足跡。
無數的雪花掠過手電筒的燈光,投映出陰影並瞬間消失於黑暗中。自岬角上吹過來陣陣寒風。斷崖下波禱洶湧的浪裂拍岸聲,愈發清楚可聞。
建築物的四周圍著一圈水藍色的低柵欄。房子也上了同色系的漆,因此白色的窗框被強調出來,顯得特別醒目。
他站在玄關前的石階上,調整呼吸,然後按下門鈴。
按了幾次門鈴,卻沒人應聲。試著轉動冷冰冰的門把,是鎖上的。
木村巡査擔任蒈宮的資歷尚淺,還沒遭遇過