。
活像個什麼,a ;lovely ;virgin?
為了這個美妙的假設,卡爾聳著肩膀輕笑起來:“我不會強迫你,萊斯特。你終究屬於我,心甘情願。”
萊斯特刻薄地捲起嘴唇:“這是什麼說法,嗯?有錢人該死的自信?我得給自己找把傘,某些人的牛皮都快把天吹破了!”
剛醒來的困窘和不舒服消散一空,萊斯特摸了摸胸口,他不知道怎麼說,他不討厭卡爾,當然不。
但要說愛,那還言之尚早。
卡爾·霍克利無利不起早,而他又不是那種為了愛能豁出去的型別,誰也說不好他們會走到哪一步。
但不可否認,卡爾的體貼細緻讓他感覺溫暖,是那種真正被人重視、被人放在心上的感覺。
卡爾和萊斯特共同享用了早餐,有錢人似乎全然忽視了該有的禮拜和宴會,一個勁兒地賴在床邊,萊斯特抱著雙手嘲諷道:“尊敬的霍克利先生,您難道要給我講個晚安故事嗎?”
“如果你喜歡。弗洛伊德怎麼樣?”卡爾捧著書,挑釁地說道。
萊斯特受不了地翻了個白眼:“那是什麼見鬼的東西?一個吃飽了沒事幹的老頭隨口編造的鬼話你也信?”
“nope。”卡爾輕笑,“我以為藝術家們總是品味獨特?”
“顯然不包括我。”萊斯特滿臉無聊,“我熱愛金錢、權勢、美酒,我是個俗人。”
“男孩兒,別這麼說。人人——至少大部分人都是如此。”卡爾頓了一頓,顯然是想到了他那個特立獨行的未婚妻,“要看看海洋之心嗎?我打賭你會喜歡它的。”
萊斯特皺了皺眉:“行行好,我二十一歲了卡爾,不是牙牙學語的嬰兒,別叫我男孩兒,我要吐了,sweetie。”
卡爾避重就輕:“披上件衣服,我把它拿給你看。”
萊斯特就著光打量著手上這顆稀世奇珍——他從沒見過比這更美麗的鑽石,世界上大部分事物與它相比都會黯然失色,幽邃的藍色在他手指間流淌,美豔得近乎逼人,萊斯特手指捏得發白,輕聲說:“這就是布克特夫人要求的與她女兒相匹配的珍寶?”
“事實上,它永遠不會有女主人了。”卡爾假笑道,“它會成為霍克利家珍貴收藏之一。”
“no,卡爾,no,它是不祥的,你不能留著它。想想路易十四和他那些倒黴的繼任者們,這是一顆染血的鑽石。”萊斯特把鑽石放回了盒子裡,海洋之心久負兇名,它前後經歷的數任主人沒有一個得到了好下場,有關泰坦尼克號的沉沒也曾有人歸罪於它,萊斯特並不相信一顆鑽石能有如此魔力,但他確實心有忌憚。
卡爾皺著眉:“我花了大把的金錢買它,總不能把它沉在海里。”
“約翰·阿斯特不是在船上?沒有女人能拒絕它,卡爾,還是說,你準備留著送給未來的霍克利夫人?”萊斯特挑了挑眉,驚異於卡爾的反應——他看起來當真是毫不在意,自己一說他就同意。。。。。。
不知為何,萊斯特喉中隱約生出一些微妙的甜意。
卡爾嘟嘟囔囔地抱怨著:“你們英國人總是愛多想,得了得了,過會兒我就去找阿斯特談,你知道我多不喜歡他——貴族裡的恥辱。說真的,你當真不願意——”
“no ;way!你想都別想!我絕不會像個女人一樣把這玩意兒戴上它以便能勒斷我脆弱的脖子!”萊斯特惡狠狠地喊道,整個人都像要從床上跳起來咬他一口,“卡爾·霍克利,別逼我發瘋!”
。。。。。。
卡爾的心情挺不錯,萊斯特堅持要到甲板上散步,哦,算了吧,誰能拒絕男孩兒那一臉“我要無聊死了我要發黴了發發慈悲快帶我出去