到的那些內容,就讓她相信這是部值得參與的好電影。
“萊拉想要拍的電影,肯定有它的獨到之處。”張國容想到那個特殊的女孩,唇角微微揚起,露出一個淡淡的笑意。
如果被萊拉看到這一幕,絕對會讚一句郎豔獨絕,世無其二。
“是呀!好萊塢這麼多年也只出了一個她。”生怕他拒絕,陳淑芬連忙說起更多劇本的好處。
“別的不說,她挑劇本的眼光絕對是無與倫比的。她自己寫的那些就不說了,單說她看中的那些,哪一部不是拿了很多獎?我找美國的朋友問了一下,聽說莫蘭對這個劇本很看好!你還記得之前她去南非拍《血鑽》的時候被人綁架的事嗎?就是那裡的黑老大要讓她給自己拍電影,結果就找來了這麼一個劇本。結果真被她看中了,回美國的時候把那個編劇也給帶去了好萊塢。”
這件事在西方流傳得很廣,東方這邊畢竟隔了一個大西洋,知道的人就沒那麼多了。但這件事本身所帶的傳奇效果很醒目,真要拍出來做宣傳的話,劇本本身的話題性就能拿出來炒上幾個來回。
哪怕不看在莫蘭這個導演份上,只看那麼一個好劇本,也絕對值得接下角色。
張國容微微點了點頭,沒有被她說得心花怒放又或者欣喜若狂,依舊神色淡然。
他挺喜歡萊拉那位導演,沒有架子而且在拍攝電影上有著非常厲害的實力。
如果說她開口找他客串個角色,他不會拒絕。不是為了角色,而是為了朋友之間的情誼。
不過她現在明顯是以一種更為正規的方式與他聯絡,也就是說他此時手中的劇本對她有很大的意義,裡面的角色也非常重要。所以她才會不打感情牌,而讓他自己做出選擇。
雖然作為朋友,這樣的來往有些生硬。換成是東方人的話肯定會用更圓滑,更親切的方式來討論接不接角色的問題。但他不討厭這種生硬,從另一種方面來說何嘗不是對他的一種尊重呢?
他沒有說話,而是翻開了劇本。
此時的劇本已經和剛開始萊拉拿到的那個劇本有了天翻地覆的改變。
首先在框架節奏上變得更為符合觀眾的喜好,其次,在故事情節上她也做了不少改動,刪減了一些多餘的、不必要的地方,增加了一些矛盾、衝突,以及可以讓劇本深度更加深刻的地方。
一般來說劇本被買斷後,原來的劇作家如果沒有被邀請就不會再參與劇本的改編。無論最後劇本被改成什麼樣,和他也基本沒什麼關係了,最多就是劇本獲得提名的時候會作為劇本的第一作者被邀請上臺領獎。
萊拉倒沒那麼做,她更多的還想借這次的機會看清楚巴迪的潛力。瞭解一下他是把所有的靈感都用在了這個劇本上,還是腦洞依舊可以大開,為這個世界帶來更多的精品。
而結果讓她很滿意,因為在兩人商討改編的時候,巴迪總能在她的提醒下給出更適合的改動意見。比如她會告訴他某個環節不行,某段對話會讓觀眾覺得無聊,並且對劇情沒有任何作用,不如用一個輕鬆的小笑話或是小動作來表現一下。然後巴迪就可以根據她的需要,創造出她希望出現的劇情。
這樣的合作無疑是非常愉快的。
萊拉自知自己不是一個奧斯卡級別的原創劇本作家,她更擅長的還是在改編上,巴迪的出現就像是上天給她送來的最合適的搭檔,讓她可以如魚得水地對劇本做出大刀闊斧的改編。因為無論她有怎樣的想法,他都能跟上她的步子,合力創造出更精彩的劇情。
所以這個時候送到張國容面前的,基本就可以說是最後的定稿,內容的精彩程度絕對值得回味。
陳淑芬在旁邊等他看劇本,眼看他不疾不徐地一頁頁翻動著,她有種恨不得幫他去翻,好能翻得更快一些。