關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第204部分

大學,這些大學在社會上具有不小的影響力。

再說,有吃有住,還能提高知名度,何樂而不為呢。

一幫搞文學的人聚在一起,難免談起文學上的事情,林子軒成為其中的焦點。

“林老師,我讀過你的作品,有思想深度,我的小說主要是關注城市中的女性生活,你有時間幫著指點指點。”有位女作家請求道。

“方老師,你客氣了,我可不敢指點,咱們互相探討吧。”林子軒回應道。

這位女作家向林子軒推薦自己的小說,是想改編成影視劇。

如今傳統文學出版行業不行了,作家依靠稿酬和版稅雖說吃喝不愁,但想要掙大錢還是要和影視行業掛上鉤。

小說改編成影視劇後,作家不僅賺錢還有名氣,可以說是名利雙收。

林子軒作為影視公司的老總,《頑主》、《活著》和《許三觀賣血記》相繼拍成了電影,名氣都傳到國外去了,自然讓人羨慕。

這位女作家的作品林子軒有所瞭解,以大膽描述女性心理而出名,倒是適合改編。

如今國內的影視行業在題材上需要創新,小說有讀者基礎,改編小說比原創更有生命力。

如果小說的確不錯,又適合改編,林子軒不介意幫忙介紹,對他來說是舉手之勞。

看到林子軒沒有拒絕,女作家更為熱情了。

以前的作家或許還保留著清高,覺得寫作非常神聖,但在市場經濟浪潮的衝擊下,作家也想過上富裕的生活,住別墅,開轎車。

這是人之常情。

看到林子軒這麼好說話,其他作家也圍了上來,向林子軒討教。

除了改編影視劇,大家關心的還有小說怎麼在歐美等國出版的問題。

國內的作家熱衷於走出國門,在國際文壇上揚名,這和國內的導演拼命朝著國際電影節上擠是一個道理,只是作家的路子比較窄。

林子軒的《許三觀賣血記》在韓國成為暢銷書,歐美等國的文學雜誌都有報道。

“我的小說是因為電影被西方出版社關注,這才有了出版的機會,只能說是趕巧了。”林子軒解釋道,“現在不少西方的漢學家關注國內文學的發展,這是個好機會,我倒是認識幾個漢學家,可以介紹給大家。”

京城有不少來華國研究史文化的外國學者,這些人精通中文,也就是所謂的漢學家。

比如姜聞的妻子就是法國漢學家,從事哲學和道教的研究,能說一口流利的普通話。

這些漢學家偶爾還充當翻譯家的工作,把華國的書籍翻譯成外文出版,在傳播文化的同時,還能獲得不菲的收益。

林子軒只負責介紹,那些漢學家願不願翻譯這些作家的作品就不是他能決定的了。

他的這種做法收穫了不少點贊,這次受邀作為作文大賽評委的作家來自華國各地,平時只是在報紙上看到彼此的名字,沒有機會交流。

所謂文人相輕,自古皆然。

大家都是寫小說的,都認為自己的小說寫的好,尤其是同時代的作家,更是如此。

所以,作家之間發生罵戰的時候多,和睦相處的時候少。

林子軒就有過這種經,他以前沒少被罵,現在時代改變了,雖然還有人互相攻擊,不過更多的是一種炒作,互相提高知名度。

林子軒願意資源共享,算是相當大方了。

他之所以這麼做,一方面是為國內的作家提供一條走出去的路徑。

而且,他如果想在作協和文聯裡混出名堂,獲得作家的支援很有必要。

或許現在用不上,可以後誰也說不準,林子軒信奉多個朋友多條路,能幫一把就幫一把,對他又沒有損失。