&ldo;舉個例子!&rdo;
&ldo;我記不清了,對了,你還是親自去看看吧。這個記事本儲存在諾曼第鄉土考古研習會裡,它是從城堡圖書館發現後移交到那裡去的。&rdo;
&ldo;研習會能允許我進去嗎?&rdo;
&ldo;能。你只要委託佳斯敦&iddot;塞魯爾就行了,因為他是那裡的管理員。&rdo;
&ldo;大謝謝你了,雖然我得不到城堡,但是能聆聽如此神秘稀奇的歷史異聞,也算幸運得很了。我對諾曼第的鄉土歷史很感興趣,能聽到這麼多有用的東西,我實在是太高興了!&rdo;
這位老紳士向公證人辭別之後,便向門口走去,公證人把他送到玄關去。老紳士彎著腰身,拄著手杖搖搖晃晃地走遠了。
不一會兒,老紳士扭回頭來瞅瞅門口,確定公證人和傭僕都已經回去了,他突然挺起了腰板,揮舞著手杖,吹著口哨大步流星地向前走了。他來到馬路拐彎處的一部汽車前,一躍跳上駕駛座,緊握方向盤,飛速地駛出了這座城市。
&ldo;終於聽到有價值的東西了,但&l;血&r;字之謎還是解不開。&rdo;
老紳士喃喃自語道。
自稱為赫奴雷&iddot;卜雷沙克的子爵也就是勞爾&iddot;達畢那克,但事實上,他正是那個令人撓頭的怪盜羅賓。
在車裡面,羅賓摘下了老子爵的面具,變成了勞爾&iddot;達畢那克的樣子。他返回了比克娣娃的家中。
在二樓的臥房裡,布羅諾與比克娣娃正在悉心看護著老總管。
&ldo;用冷水冰冰炙傷的傷口是最好不過的了,冷水剛才撤去了,所以傷口上面連水泡也沒有起。&rdo;
布羅諾說道。
老總管從昏迷狀態中醒轉了過來,他正在用將信將疑的眼神注視著羅賓、布羅諾和比克娣娃三個人,他的神情渙散,聲音細微、呻吟不斷。羅賓叮囑他們兩個人留下來守護著老人,自己則徑直回到樓下餐廳,點了一根他最鍾愛的哈瓦那雪茄。
這時,比克娣娃端著早點的火腿蛋、月牙麵包和巧克力進來了。羅賓用了早餐之後,又驅車去了巴黎。
諾曼第地區的&ldo;鄉土考古研習會&rdo;坐落於波拿巴街,這棟建築的紅磚已經變黑了,看上去很陳舊,羅賓將車停在了會所的大門口。
&ldo;我想拜見佳斯敦&iddot;塞魯爾先生。&rdo;
&ldo;他在二樓上!&rdo;
門口的服務生揚了揚他的下巴,並不太親切友好地說。羅賓暗地裡笑著,踩上了被鞋子磨損得凸凹不平的樓梯。走廊裡有五扇門,每個門上的名牌都用圖釘固定著。
羅賓伸出手去按佳斯敦&iddot;塞洛爾名字下的門鈴。鈴響了,卻無人應聲;再按,也無人作答;又試了一次,還是沒有一點聲音從裡面傳出來。
羅賓十分詫異,他於是開啟了門探看室內的情況。中間地上擺著一張長方形的大桌子,大書架環繞著三面牆壁,高達天花板上,裡面有各種各樣的書。
在這個研習會館裡,二樓上的五個房子裡按不同的書類存放著大量的藏書,這兒的圖書保管員是佳斯敦&iddot;塞魯爾。
此刻,佳斯敦&iddot;塞魯爾正坐在窗戶跟前的辦公桌旁,羅賓喊了他一聲,他卻沒有應聲作答。疑惑不解的羅賓徑直來到佳斯敦的背後,又喊他的名字,但他仍然不把頭抬起來。羅賓用手推推他的肩膀,突然,他的身子一下子倒下來從椅子上摔在地上,胸口上一大片殷紅的血跡。他也許是被人在短距離內開槍擊斃的,羅賓甚至還聞到了他的後背上散發出火藥的