上校很滿意地細看。
&ldo;真不錯!&rdo;他說。&ldo;這很重要!看來有點複雜,有點雜亂‐‐但很正確。我覺得好像有兩件要項漏列了……這你當然清楚得很,只是故示愚鈍吧?&rdo;
白羅眨了眨眼睛,沒有回答。
&ldo;例如第二項。&rdo;卡勃理上校試探地說:&ldo;說是傑拉爾博士遺失注射筒這一項。他也被偷去了洋地黃的濃縮劑‐‐或這類藥物。&rdo;
&ldo;你說的這一點,比起注射筒的遺失來,並不重要。&rdo;
&ldo;好極了!&rdo;卡勃理上校滿臉燦然。&ldo;我真沒想到。我覺得洋地黃比注射筒重要!還有,那處處出現的僕人‐‐被派去通知晚飯已準備好‐‐下午稍早的時刻,她揮手杖打僕人‐‐這一些事,你以為如何?你也完全沒有告訴我野狗咬她的事吧?這樣‐‐&rdo;卡勃理上校自信滿滿地加了一句:&ldo;一定可以解悶兒。&rdo;
白羅微笑著沒有回答。
走出辦公室,他自語道:
&ldo;真拿他沒辦法!英國人怎麼老是像個小孩子!&rdo;
11
莎拉?金坐在山丘頂上,茫然地摘著野花。傑拉爾博士坐在她旁邊粗糙的石塊上。
她突然以激越的口吻說:
&ldo;你為什麼要說出那件事?如果你不在‐‐&rdo;
傑拉爾博士緩緩說道:
&ldo;你要我保持沉默,是嗎?&rdo;
&ldo;是啊。&rdo;
&ldo;我知道那件事啊。&rdo;
&ldo;你不知道。&rdo;莎拉說。
法國人嘆了一口氣。
&ldo;我知道。可是,我不認為人會有絕對的信心。&rdo;
&ldo;不,會有。&rdo;莎拉認真地說。
法國人聳聳肩。
&ldo;你,也許有。&rdo;
莎拉說:
&ldo;你發燒‐‐發高燒,糊裡湖塗,無法認清情況。注射筒也許一直都放在那裡。洋地黃毒素也許你想錯了,也可能被一個僕人從藥箱中偷走了。&rdo;
傑拉爾諷刺地說:
&ldo;不要擔心!這證據並不是決定性的。你的朋友,白英敦家的人都不會有事。&rdo;
莎拉焦躁地說:
&ldo;我可不希望這樣。&rdo;
他搖搖頭。
&ldo;你真是非邏輯的人!&rdo;
&ldo;在耶路撒冷大唱不干涉主義的,不是你嗎?&rdo;莎拉追問。
&ldo;現在竟變成這個樣子。&rdo;
&ldo;我沒幹涉啊,只說出我知道的事。&rdo;
&ldo;不,我說你不知道。哎呀,又回到老話題,兜圈子了。&rdo;
傑拉爾沉穩地說:
&ldo;金小姐,對不起。&rdo;
莎拉以低沉的聲音說:
&ldo;結果,他們誰也逃不掉!她還活著!從墳墓裡伸出手控制了他們。她有怕人的魔力,死了還有這種力量。我覺得,我覺得她正為此而高興!&rdo;
她握緊雙手。接著以完全不同的快活語調說:
&ld