&ldo;好吧,你拿去給她看看吧。&rdo;
&ldo;我照辦,不過如果真是這麼回事,真是可瑞的話,我們最近在&l;痴舍&r;從來都沒有見到,這卻似乎是件怪事。那裡的東西並不多,像這樣兒的東西掉在地上,一定看得見‐‐是掉在地上的嗎?
&ldo;不錯,相當挨近那條長躺椅。當然,任何人都可能在&l;痴舍&r;住過。你知道,那地方很方便,任何時候一對情人都可以在那裡會面。我在和本地人談過話,不過他們不可能有像這樣的打火機。&rdo;
&ldo;還有位哈勞黛,&rdo;我說:&ldo;但她會有像這樣特別精緻的東西嗎?我很懷疑;而且她到&l;痴舍&r;去幹什麼呢?&rdo;
&ldo;她是你太太相當要好的朋友,不是嗎?&rdo;
&ldo;不錯,&rdo;我說:&ldo;我想愛麗在這裡最要好的朋友就是她。&rdo;
&ldo;呵。&rdo;金恩警佐說。
我兇狠狠望著他:&ldo;你該不以為哈勞黛是‐‐愛麗的仇人吧!那就太荒唐了!&rdo;
&ldo;看不出有什麼理由她會是仇人,我同意這一點,不過你對女士們是絕不知道的呀。&rdo;
&ldo;我以為‐‐&rdo;我開始說道,然後停下來,因為我所要說的,看上去相當古怪。
&ldo;是什麼呀?羅先生。&rdo;
&ldo;我相信哈勞黛原來和一個美國人結婚‐‐一個姓勞的美國人。實際上也就是內子在美國的主要信託人‐‐勞斯坦。但姓勞的人一定成千上萬,而且如果是同一個人的話,卻完全只是一種巧合。對所有這些事,又該做些什麼呢?&rdo;
&ldo;那似乎不可能嘛,不過當時‐‐&rdo;他閉嘴不說了。
&ldo;奇怪的是,我以為就在出事的那天‐‐就在這裡‐‐在這個郊區的喬治餐廳,見到勞斯坦‐‐&rdo;
&ldo;他沒有來見你嗎?&rdo;
我搖搖頭。
&ldo;他同一個人在一起,看起來很像哈小姐。但也可能是我的錯誤。你知道的,我想,建造我們房屋的是她哥哥吧?&rdo;
&ldo;她對這幢房屋很有興趣嗎?&rdo;
&ldo;沒有,&rdo;我說:&ldo;我認為她並不喜歡她哥哥的建築式樣。&rdo;這時我站了起來:
&ldo;好了,我不再佔用你的時間了,設法把那個吉卜賽人找到吧。&rdo;
&ldo;我可以告訴你,我們不會停下來不找的,法醫也要找她呀。&rdo;
我道過再見便走出了派出所。說起來也真邪門,這種事常常發生,真是說到曹操,曹操就到,哈勞黛就在我經過郵局時,從裡面走了出來。我們兩個人都站住了,她說話還有點兒難為情,那就是遇見最近喪親失偶的人所常有的表情。
&ldo;美克,我真是太為愛麗難過了,什麼話都說不出來。人人向你說東道西,真是太惡劣了。可是我剛剛‐‐剛剛也說了那些話。&rdo;
&ldo;我知道,&rdo;我說:&ldo;你對愛麗很好,使她在這裡有賓至如歸之感,我一直都很感激。&rdo;
&ldo;有一件事情我要問問你,而我想最好在你去美國以前,現在就問問,聽說你馬上就要