&ldo;那看上去太假,會捲起來,會脫下來,要不聞上去一股樹膠味,等等。雖然如此,我還是相信有種鬍子,你可以一根根粘上去,可以說,絕對經得起檢查。我想一個劇院中做假髮的人會為你做這件事。&rdo;
&ldo;他大概會認為我在逃避審判。&rdo;
&ldo;他怎麼認為沒什麼關係。&rdo;
&ldo;一旦我有了鬍子,我幹點什麼呢?&rdo;
&ldo;穿件司機制服,把本特利車開到斯泰弗利。&rdo;
&ldo;哦,我明白了。&rdo;博比面露喜色。
&ldo;你明白我的主意是這樣的,&rdo;弗蘭基說,&ldo;沒有人曾在路上看見一個司機,他們看到的是另一個人。不管怎麼說,巴辛頓一弗輪奇只見過你一兩分鐘,而且他肯定過於緊張,擔心能否及時調換照片而不致看清你。對他來說,你不過只是一個打高爾夫球的年輕蠢貨。這不像凱曼夫婦坐在你對面同你交談,費盡心思地研究你。我敢打賭,看到你身穿一套司機制服,巴辛頓一弗輪奇連沒鬍子的你都不會認出來。
他或許只可能想到,你這張臉使他想到某人,不會比這更多的了。說到鬍子,它應該絕對牢實。說吧,你認為這個計劃怎麼樣?&rdo;
博比在心裡把這個計劃思索了一番。
&ldo;說真的,弗蘭基,&rdo;他態度大方地說,&ldo;我看相當不錯。&rdo;
&ldo;既然這樣,&rdo;弗蘭基興致勃勃地說,&ldo;我們去買車吧。哎呀,我看喬治把你的床坐垮了。&rdo;
&ldo;沒關係,&rdo;博比態度殷勤地說,&ldo;這床本來就不特別結實。&rdo;
他們下樓來到車行。一個外貌帶神經質、下巴很短的小夥子,在那裡用彬彬有禮的微笑跟他們打招呼,口中發出寒糊的&ldo;哈、哈、哈&rdo;聲。他的雙眼朝同一方向看時,有一種明顯的不快神情,這樣就略微損害了他那普普通通的容貌。
&ldo;你好,巴傑爾,&rdo;博比說,&ldo;你不記得弗蘭基了嗎?&rdo;
巴傑爾顯然記不起了,但他還是和藹地打著哈哈。
&ldo;我最後一次見到你時,&rdo;弗蘭基說,&ldo;你當時在泥坑裡,頭朝下,我們不得不抱著你的腳把你拉出來。&rdo;
&ldo;不,不是真的吧?&rdo;巴傑爾說,&ldo;哎,那肯……肯……定是在威爾斯。&rdo;
&ldo;對,&rdo;弗蘭基說,&ldo;是在威爾斯。&rdo;
&ldo;我向來就是個討……討……討人嫌的騎手,&rdo;巴傑爾說,&ldo;我還……還……是這樣。&rdo;他又神色悲哀地說了一句。
&ldo;弗蘭基想買部車。&rdo;博比說。
&ldo;兩部,&rdo;弗蘭基說,&ldo;喬治也得有一部。他現在已經撞壞了他那部車。&rdo;
&ldo;我們可以租一部給他。&rdo;博比說。
&ldo;好吧,來看看我們的存……存貨。&rdo;巴傑爾說。
&ldo;這些車看上去很時髦。&rdo;弗蘭基說,她被大紅大綠的刺目色調弄得眼花繚亂。
&ldo;它們看上去挺好的。&rdo;博