關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第14章 野天鵝 The Wild Swans

魔。

In “Six Swans,” a wicked queen casts the spell that enchants her stepsons.

所有這些故事都展示瞭如何憑藉英勇的決心和由衷的慷慨解除詛咒。

All of these tales show how curses can be undone with heroic determination and heartfelt generosity.

對於文化評論家瑪麗娜?沃納來說,這些故事是童年的最愛,因為它們講述了女性英雄主義的故事。

For the cultural critic marina warner, these stories were childhood favorites, for they tell a tale of female heroism:

“我沒有兄弟,但在夜裡等待入睡時,我會幻想自己有兄弟,也許像故事裡的女孩一樣有許多高大英俊的青年兄弟,並且我會為他們做些了不起的事,讓他們意識到我是他們中的一員,也就是說,在勇氣、決心和優雅方面與他們相當。”

“I had no brothers, but I fantasized, at night, as I waited to go to sleep, that I had, perhaps even as many tall and handsome youths as the girl in the story, and that I would do something magnificent for them that would make them realize I was one of them, as it were, their equal in courage and determination and grace”.

《野天鵝》和許多同類民間故事一樣,充滿夢幻色彩,但女主人公以堅定不移的決心完成任務,她和兄弟們之間的情誼依然溫柔、牢固且不可分割。

“the wild Swans,” like its many folkloric cousins, is the stuff of dreams, but its heroine acplishes her task with unwavering resolve, and the bond between her and the brothers remains tender, strong, and indissoluble.

---

在冬天燕子飛去的那個遙遠國度裡,住著一位國王,他有十一個兒子和一個名叫艾麗莎的女兒。

Far away in the land to which the swallows fly when it is winter, dwelt a king who had eleven sons, and one daughter, named Eliza.

這十一個兄弟都是王子,每人上學時胸前都佩戴著一顆星,身側佩帶著一把劍。

the eleven brothers were princes, and each went to school with a star on his breast, and a sword by