你的雙胞胎嗎?就因為休斯先生模糊聽到你們的談話,甚至都不知道你們說了些什麼,你們就以為他聽到了你們要燒水晶宮的事情,所以將他直接打暈扔進了河裡,想要將他淹死。但你們卻沒想到休斯的命如此硬,等到了我們發現了他的蹤跡將他從河裡救了出來。”
福爾摩斯已經坐到了警察讓出來的審訊椅上。
在來的路上他們除了通知了亨利,還讓警察去通知了還留在倫敦的休斯,讓他來警局辨認這兩個傢伙。
之所以沒直接去接休斯過來,完全是因為那就繞的太遠了,休斯他們住的賓館可與前往蘇格蘭場的路不順路。
巴克利的麵皮抽動了一下,那張粗看很是老實的面容此時帶上了些許猙獰:“那也只是把他推進水裡了而已,他不是還沒死?”
對於對方這樣惡毒的話語,福爾摩斯眉頭都沒有動一下,只是向比利伸出了手。
比利直接將從亨利那裡拿來的各種資料放到了福爾摩斯手中。
福爾摩斯將那沓東西放在自己面前,直接從裡面抽出了從保險櫃裡拍攝的照片:“你以為在伯恩莊園裡你們沒有留下任何能夠證明你們身份的痕跡?”
“要是有能夠證明身份的東西,你們早就將兇手抓住了,現在只不過是想拿我們當替罪羊罷了。”巴克利的嘴依舊很硬。
福爾摩斯直接將手裡的照片轉向巴克利:“你知道這是什麼嗎?這是你們在保險箱裡留下的指紋。雖然肉眼不用燈光仔細觀察的話幾乎看不到他們,但它們確確實實的因為你們的觸碰而留下了痕跡。而每個人的指紋幾乎沒有完全一樣的。”
巴克利的目光落在了福爾摩斯舉起來的照片上,臉上露出輕蔑的表情,顯然他並不相信福爾摩斯的話。
“你知道為什麼我們能夠這麼快的找到你們嗎,你在昨天白天的時候聽到有人在叫我的名字,嚇了一跳,不小心將水桶打翻,當時你過來道歉的時候我讓你將我掉下來的手套撿起來送給我,我從那手套上提取到了你的指紋,然後跟保險箱裡留下的指紋做對比,最終確認了,指紋的主人就是你,所以比利才會去跟蹤調查你最終在晚上將你們抓捕歸案。”
巴克利的表情依舊沒有變化。
福爾摩斯卻一點都不著急,側頭看向比利:“雷斯垂德,你們把那傢伙按住,比利,你直接去提取他的指紋做對比。”
雖然對於福爾摩斯的這個指紋辨別法還心存疑慮,可是以往對福爾摩斯的信任讓雷斯垂德還是示意警察上前將巴克利按住。
而攜帶了工具的比利直接強制摁住巴克利的手,挨個用他的每個手指蘸取油墨,在白紙上留下痕跡。
比利直接開啟了現場教學,與雷斯垂德講解他們跟亨利研究出來的指紋的種類,還有指紋與指紋之間的細微區別,怎麼標記特徵點。
直接將巴克利的指紋跟保險箱裡拍攝的照片裡的指紋做對比,很快就對比出了裡面