以被殺死嗎?”
不出澤莫所料,布魯斯。班納搖了搖頭:“我不知道,澤莫。”
“我試了我所能得到最強的酸,最強的鹼,零上三千度的高溫,我正準備測試輻射是否會有用——但是之前的那三種情況,沒有一個可以讓那種東西失去活性。”
“我之前還覺得跳進岩漿裡也許就死的了了。”澤莫道,他看起來像是在開玩笑。
“沒用。”班納博士道,“岩漿最多也只有兩千多度。”
澤莫對這些話沒有多大的反應,他坐到班納博士旁邊的椅子上,看向對面玻璃瓶中不斷蠕動的黑色物質。
“試試超聲波。”他忽然說,“也許可以把那東西從我身體裡逼出來。”
“那不一定有用,澤莫,你應該察覺到了,那些東西喜歡你。在噪音巨大的時候它們會爭先恐後的跑到你身上去,在寄生體受傷的時候它們也會,它們一找到機會就迫不及待的往你身上附。”
“但是當噪音過大的時候我也會痛苦。”澤莫說,“用超聲波吧。”
“你會痛不欲生的,澤莫。我看見了你在監獄裡靠近鈴聲時的錄影。”
“痛不欲生?”澤莫笑了出來。“痛不欲生?”他又唸了遍,搖搖頭,道:“好吧,聽你的。”
這時他發現他聽不見外面史塔克不斷的喊叫賈維斯的聲音了,實驗室的門被敲響,班納博士開啟門,黑寡婦和一個穿著黑色西裝的人在外面。
“監獄的人和國務卿一起來了。”黑寡婦道。
澤莫進去的時候會議室的氣氛極為尷尬,並且不是復仇者聯盟在澤莫在場時面對的謎之尷尬,而是那種明明白白的針鋒相對的尷尬。
比如國務卿先生正和鋼鐵俠隔著會議桌互相吼著什麼,看起來一絲紳士風度也沒有。
看見澤莫來了,國務卿先生坐回了自己的座位,冷漠的對澤莫一點頭:“赫爾穆特。澤莫先生。”
【赫爾穆特。澤莫先生~】鋼鐵俠模仿國務卿的表情做了個做作的口型。
“你好。”澤莫說。
黑寡婦和那個特工坐了下來,而澤莫沒有,這似乎讓國務卿感到滿意。
“我剛剛在和史塔克先生談論有關你餘下的刑期的問題。”國務卿說,“雖說這並不是我管的範疇,但是復仇者聯盟數次將執法機構拒之門外的確是觸犯到了法律的底線。”
“法律的底線?法律的底線沒讓你把克萊圖斯那個混蛋屠殺和他的同夥關進那個鐵罐頭裡反而找上了澤莫?說真的,你還不如多花點時間查查那個滑膩膩黑乎乎的東西是怎麼來的呢!”鋼鐵俠針鋒相對。
作者有話要說: 澤莫:死都死不了媽蛋。
快銀:臥槽你想幹什麼!
鋼鐵俠:賈維斯!
班納博士:這特麼的什麼鬼東西,怎麼都死不了是怎麼回事!
☆、放下
“我知道這些。”澤莫說,他道:“我相信復仇者聯盟並非有意為之。”
“逮捕我吧。”他說。
——
澤莫坐在直升機裡,拘束椅緊緊的將他束縛在椅子上,他聽見直升機外高空不斷傳來的雨聲。外面在打雷的同時下著暴雨,好像誰在嘶啞的奮力嚎哭,澤莫在拘束椅上一動不動,旁邊的獄警在看他,他並沒有在意。
——
“逮捕?哦,所以你覺得你該回監獄?在你拯救了紐約之後?”
鋼鐵俠不敢置信,他站起來,做了個不解的手勢,“這就是你想的?”
“紐約不在乎誰拯救了他。”澤莫說。
——
直升機在海上的監獄降落,澤莫被押解著走下飛機。幾個全副武裝的獄警用槍指著他,他目不斜視