如此不堪。好在只有數名盜神能夠達到這境界,並且在廿四倍速時也會失去視覺,否則我也是時候收拾包袱,告老還鄉了。
還是說回正題吧。想不到亨特大叔能夠看懂古漢字的意思,可是卻讀不出其發音。這現象有點似日本人看得懂部份中文的意思,卻不知怎說出口。但是,亨特就更強大了。他已強記了所有通用的古文字的意思,原因是小李的武學全用漢字寫成的。
當他把小李的秘籍遞給我時,更令我羞愧至極。正常的中華青年哪看得懂篆書?可是,我身邊卻有一個不正常的張曉怡,她能與大叔興高采烈地交談其內容,使得我無所事是。最終,這項鬥氣代替內功的任務全都交給了大叔和張曉怡處理。
亨特在電字手帳的發音軟體的幫助下,兩天就看懂了楷書和現代白話文,並且還能說出部份漢字的發音,果然是中華文化愛好者。他還天天獨霸著手帳,生怕我會奪回似的。不要那麼快還給我,我還害怕張曉怡強迫我看小說呢。
我在張曉怡的陪同下,將〔穿越者手冊〕中一些低階的功法秘籍抄寫出來,供給大叔日以繼夜地研究。不是我們藏私,越高階的功法就越複習,不利於現階段的研究。張曉怡天天坐在大叔旁,糾正一些漢字的誤解。而我卻坐在他們的身旁,天天構思著初步的公會改革、盜賊學院的教程、以及領地的新政。
沒錯,是同時構想這三方面的革新。我打算將盜賊公會改為企業的營運方式,業務主要是戰技教學、接收任務、以及販賣武備。沒法,盜賊公會算是最窮困的公會之一,就連裝備也極之缺乏。不然,他們就不會因為沒有足夠的防具而被黑狼氣化了那麼多四階、白銀和黃金盜賊。
經過上次繳獲黑暗教廷的頂級裝備,我促速他們參考這些武備的結構,最少也要自行研發一些低階的裝備自用或出售。研究得到多少也好,總比什麼也不做更有意義。雖然張曉怡不太精通魔法器具,但是她的魔法意見也十分到位,最少我這個魔法小白覺得是這樣子。還是在將來到學院學一學魔導器的製作吧。
這一切也是圍繞著一個錢字,套用美國人的一句話“No。Money;No。Talk。”沒錢還談什麼改革?為何那些穿越小說的主角好像擁有花不完的錢,而我卻要在這裡無薪工作,替別人賺錢呢?呃,我是個有領地的公爵,可是我不想用人民的稅款來供應一個私人的組織呢。
說到領地,主要的新政就是在領地建立一個最強大的盜賊總部,目標是成為一個跨國的軍事、經濟和工業組織。簡單一點就是以盜賊治國。不不不,好聽一點是先以<俠士治國>。先是在領地建立軍工廠,再發展民用產品,接著就是經濟建設。可是構思歸構思,又是一個字「錢」。要壓榨人民的血汗來發展經濟,最終目標是好的,可是過程太辛酸了。還有,我還不知怎和領地的官員溝通呢?
還是盜賊學院的教程最為簡單,只要跟幾位盜神談幾句,他們便激動澎湃地拉了十多個盜皇來編輯教程。我又不是盜賊,怎懂得教授盜賊的知識呢?他們日以繼夜地編輯,最終完成時,一位盜皇甲害羞地走過來對我說“小李大人,我…我們已經完成了…還還請大人過目。”
他緊張地盯著如同字典厚的檔案,使我不其然地瞄了封面一眼。我不禁爆笑了起來,可是看到臉紅的盜神大叔,我還是收斂了起來,翻了幾頁後,便裝作正經地說”很好,我全都採用。”
他興高彩烈地說”那麼那個封面沒有問題嗎?”我忍住了再一次爆笑,點了點頭後,他便高興得如同一支箭似的奔了出庭園大叫大喊去了。只是在封面加上二十人的著名而已,用不著這樣誇張吧?我還以為神級高手便會無慾無求,怎知他們會為了一個封面而欣喜若狂。若果他們知道我會把教程分拆成多份筆記的話,他們會不會吐血呢?