很高興,很高興!”
隨即他就熱烈地握了握特沃羅戈夫的手。
“這是同誰呀?這是什麼意思?我在等……”傳來了一個嘶啞的聲音。
一位個子很高的先生站在眾人的面前。他取出長柄眼鏡,注意看了看穿浣熊皮大衣的先生。
“啊呀,monsiur鮑貝尼津!”女人嘰嘰喳喳說了起來,“打哪兒來?真是巧遇呀!您看我剛才被馬摔倒……這是我丈夫!jean!①鮑貝尼津先生,在卡爾波夫家的舞會上……
①法語,讓。
“哎呀,非常、非常、非常高興!……我馬上去叫馬車,我的朋友。”
“去吧,jean,去吧,我嚇死啦,全身發抖,甚至嚇出病來了……今天在假面舞會上,”她對著特沃羅戈夫耳語了一陣……“再見,再見,鮑貝尼津先生!明天在卡爾波夫家的舞會上我們一定會再見的……”
“不,對不起,我明天不會去。既然現在不去……明天我也不會去……”鮑貝尼津還透過牙縫含含糊糊地說了句什麼話,然後皮靴咔嚓一響,坐上自己的雪橇就走了。
一輛輕便馬車開過來,那女人便坐了上去。穿浣熊皮大衣的先生停下腳步,好像他已無力去做任何動作,毫無意義地望著穿腰部帶褶子的大衣的先生,而這位先生則傻乎乎地微笑著。
“我不知道……”
“請原諒,很高興認識您,”青年人作了