赫邱裡?白羅喃喃地道:&ldo;小姐,你對馬歇爾太太的想法如何?&rdo;
葛萊德絲?納瑞可德瞪著他,說道:&ldo;呃,這可不該由我來說,是吧?您哪。&rdo;
&ldo;當然可以由你來說啦,我們急於‐‐很急於聽聽你的印象是什麼。&rdo;
葛萊德絲有點不安地看了警察局長一眼,他馬上在臉上裝出副既同情而又帶有鼓勵的表情,其實他對這位外國同事所採取的訊問方法感到相當尷尬。他說:&ldo;啊‐‐對,當然,說吧。&rdo;
葛萊德絲那種做事效率突然不見了,她的手指摸索著身上穿的印花衣服,說道:&ldo;呃,馬歇爾太太‐‐她實在不是個真正的淑女,你想必也會這樣說吧,我的意思是說,她比較像個女戲子。&rdo;
溫斯頓上校說:&ldo;她本來就是個女演員。&rdo;
&ldo;是的,您哪,我就是這個意思,她向來想怎麼樣就怎麼樣,她並不‐‐呃,她要是不想對人家客氣的話,就不會對人家客氣,一下子笑容滿面,一下子或者因為什麼東西找不到了,或者是她按鈴叫人而人家沒馬上去,或者是她送洗的衣服沒送回來,她馬上就會變得很兇而且很壞。我們所有的人都不喜歡她,可是她的衣服很漂亮,而且,當然她也是個很漂亮的太太,所以很自然的會有很多人仰慕她。&rdo;
溫斯頓上校說:&ldo;對不起,我不得不問你一個問題,不過這件事很重要,你能不能告訴我她和她丈夫之間的情形怎麼樣?&rdo;
葛萊德絲遲疑了一陣,她說:&ldo;您不是‐‐那不會是‐‐您不會認為是他幹的吧?&rdo;
赫邱裡?白羅很快地問道:&ldo;你說呢?&rdo;
&ldo;哦,我可不會這樣想,他是個很好的人。馬歇爾先生不會做這種事的‐‐我敢說他絕不會做這種事的。&rdo;
&ldo;可是你並不真的非常確定‐‐我從你的語氣裡就聽得出來。&rdo;
葛萊德絲很勉強地說道:&ldo;在報上到底也看過不少新聞啦!那些牽扯到嫉妒的事情,如果的確有什麼曖昧‐‐當然每個人都在談論‐‐我是說,說她和雷德方先生有什麼的。
而雷德方太太又是那樣好,那樣沉靜的一個女人,實在叫人覺得可惜。雷德方先生也是個很好的人。可是男人碰到像馬歇爾太太這種女人,好像就會不由自主了‐‐她那種女人向來是要隨心所欲的。我想。做太太們的恐怕得好好忍耐了。&rdo;她嘆了口氣,頓了頓,&ldo;可是如果馬歇爾先生發現了這件事的話‐‐&rdo;
溫斯頓上校緊跟著追問道:&ldo;怎麼樣呢?&rdo;
&ldo;我不是說一定會怎麼樣,只是我覺得‐‐有時候她也‐‐很怕他。他是個很沉靜的人,可是他並不‐‐並不很隨和。&rdo;
溫斯頓說:&ldo;可是你沒有什麼確切的證據?比方說他們彼此之間說過些什麼話。&rdo;葛萊德絲慢慢地搖了搖頭。溫斯頓嘆了一口氣,繼續說道:&ldo;哎,關於馬歇爾太太今天早上收到的幾封信,你有沒有什麼可以告訴我們的?&rdo;
&ldo;大概有六七封吧,我記不清楚確實的數目。&rdo;
&ldo;是