提問,就等於在問話裡又增加了一份辱意,比朱?拉姆用那眯作細縫,怒火燃燒的眼睛直瞟著他,其餘的人都繃起臉,暗自咕噥。可是,拉爾吉卻佯裝沒有聽見,他曉得他既不能懲罰,也不能革除希拉?萊爾,因為希拉?萊爾是羅闍親自任命到自己手下的(拉爾吉時常懷疑,這是受了可惡的繼母“鬧地姑娘”的慫恿),所以,在這種場合,上策便是裝作聾子。同時,不可否認,不管這侍從武官是不是jiān細,他不但會說俏皮話,也會應酬;他開的玩笑,他發明的滑稽遊戲,即使在最yin鬱無聊的ri子也能使人捧腹大笑,沒有了他,生話將大為失趣。
艾什也很感謝希拉?萊爾,他從他的忠告裡得到了不少裨益,悟出了不少道理。他學會了如何將感情掩飾起來,泰然自若地去領受懲治。然而,雖然他能夠及時而令人信服他裝出無動於衷的樣子,但他的情感並無改變,仍舊存在著,越發變得強烈,因為無處發洩,只能深々地保持和隱藏在心裡。可是希拉?萊爾使他明白了一點:他應當可憐拉爾吉,不應當討厭他,因為,這位怒衝々、倉惶々的小王子的處境與自己的處境比較起來不知要險惡多少倍。
“因為他自己缺少必需的愛,又無法得到這種愛,虐待你只是想在你身上出々氣。”希拉?萊爾說,“要是他從未得到過愛,也會比現在輕鬆,因為,有許多人在沒有愛的情況下也能長大chéngrén,他們並不曉得自己失去了什麼。但是,他曾經得到過愛,就懂得失去愛的滋味。這便是他不幸的原因。當他取笑你,折騰你,無緣無故地懲處你的時候,你可以跑到你的母親那裡,她會撫慰你,為你的創傷哭泣。但他去找誰呢?只有那個老巫婆似的保姆鄧瑪婭,可是鄧瑪婭只會一股勁兒地數說不吉利的凶兆,弄得他望見自己的影子也膽戰心驚。艾什奧克,忍耐忍耐吧,你比他幸運得多哩。”
艾什竭盡全力地忍耐著,但畢竟難如逆水行舟,但這個困難由於清楚地瞭解了這位後嗣的苦境無疑變得比較容易克服了,為此,他要感謝希拉?萊爾。
拉爾吉次年成婚,在一片備婚的節ri般的喧鬧氣氛中,他已把舊愁宿怨置於腦後。沉睡的巨大宮殿甦醒了,粉刷匠和裝裱師帶著灰筒和sè罐擁了進來,宮內亂作一窩蜂,沒人管的骯髒牆壁、頂篷和拱門都塗上了一層鮮豔的sè彩和金飾。原來對繼子得到任何一點關注都會產生嫉妒的“鬧池姑娘”,這會兒不是繃著臉生氣,就是惹事生非;新娘的親屬們突然在婚禮的前一天晚上掀起風波,要求將原來的嫁妝增加一倍,新郎的父親勃然大怒,險些兒打消整個婚事。但那樣做會對雙方的顏面造成巨大損失,於是,經過幾個小時的爭吵、欺哄和艱苦的討價還價,達成妥協後婚禮的準備工作才繼續進行下去。
新娘是山裡一個弱小羅闍的八歲女兒,婚禮之後她還要返回父母身邊去,到了年齡再來圓房,但這無礙於曠ri持久,苦心cāo持的禮儀。婚禮延續的時間很長,很乏人,羅闍要花費大筆錢財,這宗開銷滿可以用來做些好事:緩解一下庶民的貧困,修善一下古爾科特的道路——但統治者和被統治者誰都沒有產生過如此的念頭,若真有人提出,也會受到雙方的一致反對,大家都贊成舉行一場像樣的豪華婚禮,乘機歡宴和娛樂一通。
古爾科特人都熱衷於欣賞壯觀的場面,他們不但能夠得到禮物,分享到散發給窮人的食品和錢幣,而且能夠大飽眼福,看到異常絢麗的景象。有煙花,有樂隊,還有舉著火把走向城廟的遊行隊伍,其中,騎手們勒馬騰躍,大象披掛著炫目的錦緞噗々而行,背上的銀製象轎中,滿坐著混身珠光寶氣的賓客,實可謂:耗盡錢財金銀,迷煞城中百姓。羅闍對此安然自得,可氣惱了“鬧池姑娘”,她抱怨說,這婚禮浪費的錢財太驚人啦!羅闍忙從王室的國庫中拿出盧比和鑽石贈送與她,她的火氣