許才能進去?——是麼?”她裝出一副深不可測的模樣。
“你是不是打算進有求必應屋?”哈利再次重複道。
“學生的事情我不清楚。”
“不是所有人都知道這個屋子的,”哈利說,“但是剛才發生了什麼?你尖叫著,聽上去象是受了傷。”
“我很好。” 特里勞妮教授說,拉了拉她的皮巾,用她那掙得大大的眼鏡盯著哈利,“我想……啊……放一些……恩……私人物品進去。”隨後她開始抱怨,“齷鹺的誹謗。”
“那麼,”哈利瞥著她的雪莉酒瓶,“但是你並沒有進這屋子,並且把您的私人物品藏起來?”他認為這很奇特,當他想把混血王子的書藏起來的�