筆孿人得靼祝��恰��觥��苣汛Φ摹S械膔i子更糟糕。哈莉德六點鐘叫醒她,但她從十點到午夜jing神最好,午夜之後她通常坐到天亮。如果她真要接見什麼人,也就只在這段時間。”
“你是說,我要想見她,就得在這兒待上整々一夜?”
“總要等到很晚很晚,您行嗎?”
“行,但我不能強留哈米德。你給我找個地方可以嗎?”
一陣停頓之後,菜恩曼表示欣然同意:“我們可以給你找個房間。”
我看々哈米德,“你不介意吧?請告訴腓尼基旅館,我今晚得待在這兒。你明天有空嗎?
“為您服務,當然有空。”哈米德說,“但我不想丟下您走開。如果她六點鐘能醒來,我
們何不……”
坐在我旁邊的萊恩曼忽然挺直身子。聽話音他真被激怒了。“嘿!說真格的,我可不是估意出難題!我頭一次半夜裡被領去見你姑nǎi々時,還以為跑進了一座瘋人院呢!她出於空虛和自負,模仿著赫斯特夫人的習慣,總讓她的寢室——王子會見廳——保特一片漆黑。最近,她……”他打住話頭,全神貫注地把目光集中到一隻鞋尖上,像要找出什麼瑕疵。“你還能記得她的模樣嗎?”
“只記得她個頭很高、膚sè很深、長著一雙敏銳的眼睛。她戴一塊黑頭巾,別一枚鑽石胸針。記得我媽說過,她的鑽石多得數不清。”
“她的鑽石大概早就沒影兒了。”他遺憾地說。“實際上,她個子並不十分高,但在孩子眼裡可能是那樣。你能記起她穿的衣服嗎……”
“這我知道。她穿阿拉伯男人的服裝。噢,這沒什麼可奇怪的,”我伸出一隻腿,示意自己穿的褲子。“我就是歐洲男人的裝束。”
“但我並未把你誤認為男的。”萊恩曼說,眼睛裡第一次微々閃露出真正有生氣的光彩。“好吧,等到六點鐘,我設法去說服她馬上見你。如果她不願意,我們再安排你過夜。”他勉強笑々離開我們。
我在哈米德身邊坐下。“他的舉止真可笑。”哈米德說,“您能看出在我們來的時候他正吸著大麻嗎?看他思考問題多困難。我有時候也吸那玩意兒;在黎巴嫩,人人都吸。”
“你真的也吸嗎?”
他微々一笑。“別擔心;開車的時候我是不吸的。而且吸的很少,那玩意很危險。您聽見他說,他正在寫論文嗎?如果他吸大麻上了癮,他會一連幾年將他的計劃推到明天開始,並永遠不會開始。他會遇到像賈西姆一樣的結局,一見陽光就咳嗽,整天生話在夢幻之中……要是那老婦人根本就不想見您,您準備怎麼辦?”
“我也說不來。”
“我告訴您我將怎麼辦。首先表明您要親耳聽到那老婦人的話方可相信。他若不允許,就宣佈您要馬上到貝魯特請個醫生來為她看病。明天就來。”
我瞪大眼睛望著他。“你的建議究竟是什麼意思?”
“我的建議與我本人毫不相干,”哈米德冷々地說。”可我有個讓人十分討厭的特點。記住,您姑nǎinǎi過去是非常富有的。”
“若是因為萊恩曼吸毒——”我倒吸一口氣。“你說得對,我必須堅持要見她。”
“那倒不必。”
只見萊恩曼帶著賈西姆返回來,我慌忙站起。他這會兒看上去完全清醒,步履輕快。“她準備見你,但恐怕要在今晚晚些時候——今天天氣不大好。最近她畧染支氣管哮喘,但她不讓我叫醫生,我們還在執行去年秋天的指示,我也就不好違揹她的意志。不管怎麼說,聽說你來看她,她很高興,不過,實不相瞞,她已經不怎麼記得你了。現在,你可以跟我一道來,賈西姆會帶路把你的司機送到大門口的。”
我轉臉向哈米德