!”
這一點也很正常……經過這麼多場戰鬥,坦克這玩意也被證明並不適合阿富汗戰場……要消耗大量的燃油不說,坦克炮的還打不到身在高地上的敵人……那就純粹只能當作機槍堡用!
“可是……”趙敬平又提出了個疑問:“要繳獲自行高炮這些東西可是沒那麼容易……蘇軍完全可以在逃走之前把這些東西炸燬!”
“蘇聯人這一回是用阿富汗zhèng ;fu軍把這些裝備開回去!”阿杜扎伊說:“他們這一回的目的是把裝備運回去……所以用了很多阿富汗人,我們可以聯絡zhèng ;fu軍裡的內應……”
“哦!”聽著阿杜扎伊這麼說,教導員和趙敬平不由連連點頭,如果是這樣計劃的話……那的確是大有可為,畢竟我們山谷的北面離薩朗公路中的一段只有十幾公里遠,只要我們動作快……就足可以在蘇軍反應過來前就把那些裝備開回山谷了。
只是……這事是不是太簡單了點!(未完待續。)
正文 第 551 章 異心
“你這個情報準確嗎?”我問。
“準確!”阿杜扎伊點了點頭:“這是我們安插在蘇軍中的內應給的情報,他是個翻譯……所以得到的情報又多又可靠!”
“嗯!”我點了點頭,如果真像阿杜扎伊說的那樣……這個內應是個翻譯的話,那麼的確有可能會得到這個情報,畢竟蘇聯人要把命令傳達到阿富汗政府軍時都要經過翻譯不是?而且蘇聯會波斯語的人又不多,阿富汗中會俄語的卻又不少……
這是由蘇阿兩國的關係和懸殊的經濟環境決定的……要知道這幾十年來蘇聯相對於阿富汗差不多就是殖民與被殖民的關係,而且阿富汗生活條件十分惡劣,工作機會又少……但同時又有大量的蘇聯軍事顧問以及來自蘇聯的商人來阿富汗做生意……主要是經營珠寶生意,阿富汗因為多山多石,所以各種寶石礦倒是很多。
這就給一些有文化基礎的阿富汗人提供了就業機會……學習俄語,然後為蘇聯人擔任翻譯。
另一方面,蘇聯人相對於阿富汗人來說有一種高高在上的優越感,而且經濟條件又比阿富汗要好得多……這使得他們根本就不屑去學習波斯語來跟阿富汗人搶這個飯碗。
事實上……就算蘇聯人想搶也搶不過,原因是阿富汗太窮了,以致於蘇聯人可以用很低廉的價格就僱到一個很好的翻譯,而且阿富汗翻譯還有本地人脈關係可以利用,於是蘇阿翻譯這一行基本是讓阿富汗人給壟斷了。
這也就是為什麼歷史上蘇軍在入侵阿富汗時各路人馬都在抱怨沒有翻譯的原因……整個蘇聯能找出來的翻譯還不到十個。這不到十個人卻要幫助十萬的蘇軍與阿富汗百姓和政府軍溝通……這交流的困難程度就可想而知了。
也正是因為這樣蘇聯才飢不擇食的大量聘請阿富汗翻譯……這些翻譯都是阿富汗人嘛。這其中當然也有一部分是身在曹營心在漢的。於是就成為游擊隊一個很好的獲取情報的渠道。
“營長!”見我還在遲疑,教導員就問了聲:“你是不是……懷疑這其中有詐?”
“沒錯!”我點了點頭:“我的想法是這樣的……蘇聯方面的情報工作比我們要嚴密得多,也細緻得多……這並不是我們擁有阿富汗人民大眾的支援就能比得上的,蘇聯是一個大國,他們在情報工作方面都是能與美國相媲美的,而且擁有先進的偵察工具,比如偵聽裝置、間諜衛星等等,再加上他們也在希傑奧山谷跟我們打了一仗……所以我們得假設蘇軍瞭解我們的情況。也就是說蘇軍知道我們缺乏防空裝備,甚至都知道美國方面一直不肯為我們提供先進的地對空防空導彈!”
“沒錯!”趙敬平插嘴道:“特別是蘇聯鬼子都跟我們打了一仗