關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第33頁

了起來。&ldo;那德爾班的年輕人怎麼了?&rdo;

&ldo;我比較喜歡你,&rdo;我溫柔地說。

&ldo;親愛的,&rdo;尤斯特士爵士說,&ldo;你可以馬上握我的手。&rdo;

佩蒂格魯小姐輕咳幾聲,尤斯特士爵士連忙把手縮回去。

&ldo;啊,對了,&rdo;他說,&ldo;讓我想想,我說到那裡了?對了。泰爾門&iddot;魯斯,他在--怎麼了?為什麼你沒記下來?&rdo;

&ldo;我想,&rdo;瑞斯上校溫和地說,&ldo;佩蒂格魯小姐的鉛筆斷了。&rdo;

他說完把鉛筆從她的手中拿過來削著,尤斯特士爵士注視著,我也一樣。瑞斯上校話中的意味,有些我不太懂。

阿加莎&iddot;克里斯蒂 著

第廿二章

(尤斯特士&iddot;彼得勒爵士日記摘錄)

我想放棄我的回憶錄,改寫一篇短篇的&ldo;我所有的秘書&rdo;。關於秘書,我似乎一再受到挫折。一會兒我一個秘書都沒有,一會兒卻又太多了。目前我跟一群女人旅行到羅得西亞,瑞斯跟那最漂亮的兩個,而把那最糟的一個留給我。這種事老是發生在我身上,還有,畢竟這是我的私人車廂,而不是瑞斯的。

安妮&iddot;貝汀菲爾藉口是我的臨時秘書,也陪我一起到羅得西亞。但是整個下午,她都跟瑞斯一起在後臺上看風景,不時地歡呼。我是說過她的主要任務是握我的手,但是她甚至也沒這麼做。也許她是怕佩蒂格魯小姐,如果是這樣的話,我不怪她。佩蒂格魯毫無迷人之處‐‐她是有著大腳而令人討厭的女人;看起來像是男人而不是女人。

安妮&iddot;貝汀菲爾十分神秘。她在最後一分鐘跳上火車,氣喘得像蒸汽機一般,好像剛賽跑過‐‐而彼吉特告訴我,他在前一晚親眼看她上車到德爾班去!要不是彼吉特又再喝醉了酒,就是這女孩有分身術。

她從不解釋,沒有人解釋過。對了,&ldo;我所有的秘書&rdo;。第一號,逃脫的兇手。第二號,在義大利幹過不可告人之事的秘密酗酒徒。第三號,一個有能力同時在不同的兩個地方出現的漂亮女孩。第四號,佩蒂格魯小姐,我相信她是一個喬裝的危險的惡徒!也許是彼吉特在義大利的朋友之一,她賄賂他介紹給我。如果整個世界有一天發現被彼吉特一個人騙了,我也不會感到驚奇。大體來說,我想雷本是最好的一個,他從來不煩我,也不干涉我的事。彼吉特竟敢無禮地把文具箱擺在車上,我們沒有一個人在移動它時不人仰馬翻的。

我剛剛走出去到觀望臺上,期望我的出現會贏得一陣歡呼。兩個女人都像中了邪一般地傾聽著瑞斯的旅遊者故事。我應該把這節車廂的名牌改一改‐‐不是&ldo;尤斯特士&iddot;彼得勒爵士及其同行專用&rdo;,而是&ldo;瑞斯上校及其女眷專用&rdo;。

布萊兒夫人再來一定是又要傻傻地拍著照片。每次當火車繞著驚險的彎道時,當我們越爬越高時,她都對著火車頭拍快照。

&ldo;你明白了吧,&rdo;她高興地大叫,&ldo;必須要在轉彎的地方,你才能從後面拍攝火車的前面部份,有高山作背景,照片上的火車一定看起來險象環生。&rdo;

我告訴她,沒有人能從照片看出照片是從火車後面車廂拍攝的,她怏怏然地看著我。

&ldo;那我在照片底下註明:&l;繞彎的火車頭,從火車上攝得&r;,不就得了?&rdo;

&ldo;你可以在任何火車快照上這樣