&ldo;&l;她已經欺騙了自己的父親,也許也會欺騙你。&r;&rdo;愛麗若有所思地說了一句:
&ldo;何況就我來說,我根本沒有欺騙過我父親;或許後來我該騙一騙。&rdo;
&ldo;我想他對你和我結婚,處理上一定不會非常厚道,&rdo;我說:&ldo;不會比你那位後母更好。&rdo;
&ldo;他不會的,&rdo;愛麗說:&ldo;我認為他不會不厚道的。&rdo;
&ldo;現在並沒有多大要緊了,&rdo;愛麗說:&ldo;我敢說那是很好的意見;不過,美克,那對你卻並不是什麼金玉良言。你不是個安定得下來的人,你也不要平平穩穩,要的是闖四海跑天下,去看、去幹‐‐站在這個世界的頂峰上。&rdo;
&ldo;我只要同你待在這一幢宅第裡。&rdo;我說。
&ldo;或許這一陣子吧……而我想‐‐我想你以後會永遠要回到這裡來,而我也是一樣。
我想我們每年要回這裡來一次,而我們也會比在其他任何地方更快樂。但是你還是要遊遍四海、要旅行、要觀光、要買東西。或許構想構想新的圖樣,在這裡做一個花園,或許我們到國外去看看義大利花園、日本花園,各形各色的山水庭園吧。&rdo;
&ldo;愛麗啊,你使得生活看上去是那麼的多彩多姿,&rdo;我說:&ldo;我很抱歉自己蠢得很。&rdo;
&ldo;呵,你蠢我並不介意,&rdo;愛麗說:&ldo;我並不怕你嘛。&rdo;然後她又加上一句,蹙起了眉頭:&ldo;你媽媽不喜歡葛莉娜嘛。&rdo;
&ldo;好多人都不喜歡葛莉娜。&rdo;我說。
&ldo;連你在內吧。&rdo;
&ldo;好了,愛麗,聽我說吧,你老是那麼說,這可不是真的。起先我對她有點點兒醋味兒,僅只於此了,現在我們相處得很好。&rdo;我又接著說:&ldo;我想或許是她弄得別人都是採取守勢所致吧。&rdo;
&ldo;厲先生也不喜歡她,是嗎?他認為葛莉娜對我的影響力太大。&rdo;愛麗說。
&ldo;是嗎?&rdo;
&ldo;我奇怪為什麼你要這麼問?不錯,我想他是的。他是個非常老派的人,我想。&rdo;
然後她又露出了可愛的小妞兒笑容:&ldo;因為我以為自己會不得不像戴絲德瑪娜一樣,欺騙我父親,隨了你鴻飛冥冥,逃之夭夭。&rdo;
&ldo;愛麗,為什麼你那麼要見到我母親呀?&rdo;我問道,急於想一探究竟。
&ldo;與其說是我急於要見到她老人家,&rdo;愛麗說:&ldo;毋寧說我對這件事毫無舉動,就會覺得萬分難安。你並不時常提到媽媽,但我卻瞭解她老人家為了你,總是每一件事都做,援救種種事錯啦,辛勤工作使你能多受教育啦,以及諸如此類的事情。我覺得不去接近她老人家,似乎太差勁、太倚富驕人了。&rdo;
&ldo;這個,那並不是你的過錯呀,&rdo;我說:&ldo;那都是我的不是。&rdo;
&ldo;不錯,&rdo;愛麗說:&ldo;我可以瞭解,或許你不願意要我去見她老人家。&rdo;
&ldo;你以為我為了自己的媽媽而有一份兒自卑感嗎?根本不是那麼回事,愛麗,我向你保證現在不是那樣,過去也不是那樣。&rdo;
&ldo;不是,&rdo;愛麗若有所思地說道:&ldo;現在我