夫先生遲遲未來,已經讓等著大開眼界的人們開始躁動起來。
“聽說他生病了?”
“我聽說是他來了客人。”
“或許只是他不喜歡交際應酬。”
“絕對不是。科特太太說他非常高興地接受了邀請,並且表示了十分樂意在舞會上認識大家。”
“,看,瑪麗亞·盧卡斯的新裙子。”
“得啦,所有未婚的姑娘都穿上了新裙子。”
莉迪亞往柱子後面縮了縮,拉了一下自己的裙子。她真的痛恨這裙子的面料和顏色,雖然她並不憧憬著和那位勒夫先生髮展什麼浪漫的關係,但是也不想留給對方一個衣著媚俗的形象。
到了第七支舞的時候,瑪麗亞·盧卡斯走到了莉迪亞身邊。在姐姐們相繼出嫁後,這兩個兩家最小的女兒比往常親近了許多。在社交場所,別的姑娘和莉迪亞保持距離的時候,至少瑪麗亞會主動來找莉迪亞說話。
“聽說了嗎?那位讓我們大費功夫一番的勒夫先生不會來了。他好像被什麼事絆住了。”
“有錢人總有許多我們想象不到的麻煩事。”莉迪亞遞了一杯香檳給瑪麗亞,“我一直很好奇,想他這樣的人,怎麼會選擇浪博恩這裡。倫敦應該更適合他。”
“說得你似乎已經很瞭解他了一樣”瑪麗亞說。
“可不是嗎?”莉迪亞心不在焉地抿著香檳,看著舞池裡跳著小步舞的年輕男女,“華服、美食,以及大房子。他完全就和我們這裡格格不入。”
“也許他是來炫耀的。”
“,瑪麗亞,那他得多麼空虛才會想到這樣一個顯擺自己富有的方式呀!”莉迪亞笑起來。
就在莉迪亞和瑪麗亞抨擊著新客人的時候,舞池門口起了一陣騷動。
“他來了!”班納特太太興奮地低呼。
莉迪亞抬起頭,看到一個身材高大的男人步伐矯健地走進了舞會。他黑髮捲曲,肩寬腿長,衣著絲毫不像人們描述的那樣華麗,而是十分得體又莊重的黑灰色男裝。他向科特夫婦問好,舉止優雅友好,又不顯得過分熱情。
“他看起來像個紳士。”瑪麗亞忍不住低聲說。
“別忘了他是一個普魯士男人。”莉迪亞輕笑。
“莉迪亞,快來。”班納特太太招呼著,“科特先生要為你們做個介紹。”
莉迪亞忍著腳痛站起來,慢吞吞地跟在母親身後,走到門廳處。
男人轉過身來,湛藍如海的眼睛望向莉迪亞。
他的確是個美男子,莉迪亞在心裡情不自禁地讚歎了一聲。顯然這個男人擁有一張輪廓分明、經得起360度審視的好面孔,額頭上細細的皺紋又給他增添了成熟的魅力。他的嘴角維持著恰到好處的微笑,既不冷傲,又不輕浮。而柔軟的黑色捲髮和深邃的藍色眼睛更加增添了他身上的神秘氣質。
“勒夫先生,允許我介紹一下,班納特太太,和她的女兒,莉迪亞·班納特小姐。可憐的班納特先生身體欠佳,不然我很樂意也為你引見,你會發現他是一個多麼智慧又和善的紳士。”
“非常榮幸。”男人嗓音低沉,注視著眼前紫百合一般的女還,彎腰行禮。
莉迪亞也微笑著,低頭行了一個屈膝禮。
第 40 章
“您能來浪博恩真是個明智的選擇。”班納特太太先開了話題,“我不是自誇,這裡是個美麗又有趣的地方,你會在這裡發現很多樂趣的。”
“我深信不疑,太太。”路德維希微笑著說,“我去過很多地方,但是浪博恩的富饒和美麗才是讓我停留下腳步的。”
“噢,勒夫先生。”班納特太太對他的話十分享用,“真希望班納特先生能和你認識,我想外子一定會很欣賞你這