&ldo;佛特斯庫太太和佛特斯庫小姐早餐吃同樣的東西?&rdo;
&ldo;佛特斯庫太太只喝咖啡和橙汁,吃烤麵包片。瓦爾少奶奶和佛特斯庫小姐早餐一向吃得很豐盛。她們除了吃雜煮蛋和冷火腿,可能還吃穀類食物。瓦爾少奶奶喝的是茶,不是咖啡。&rdo;
尼爾督察沉思片刻。可能性至少是縮小了。只有三個人陪死者吃早餐:一個是他太太,一個是他女兒,一個是他的兒媳婦。可能是她們之中的某一個人伺機在他的咖啡里加一點&ldo;塔西因&rdo;。咖啡的苦味會掩蓋&ldo;塔西因&rdo;的苦味。當然啦,還有早茶,但是伯恩斯朵夫提過,那種毒素在茶水中聞得出來。也可能是大清早感覺還不夠敏銳……他抬頭,發現瑪麗?竇夫正望著他。
她說:&ldo;督察,你問起補藥和藥物,我覺得奇怪。這表示是藥物出問題,或者有人在裡面添了東西。這兩種情況都不能稱做食物中毒嘛。&rdo;
尼爾牢牢盯著她。
&ldo;我並沒有‐‐明確地說‐‐佛特斯庫先生死於食物中毒。&rdo;
&ldo;是某一種毒。事實上‐‐就是下毒。&rdo;
她柔聲複述&ldo;下毒……&rdo;一辭。
看來她既不驚駭也不心慌,只是好奇。她的態度活像要索求新經驗當樣品似的。
事實上,她沉思片刻就道出了這一點:&ldo;我以前從未和下毒案有過牽連。&rdo;
尼爾淡然告訴她:&ldo;並不愉快。&rdo;
&ldo;不‐‐我想不愉快……&rdo;
她思索片刻,突然笑眯眯抬眼看他。
她說:&ldo;不是我乾的。不過我想人人都會這麼說!&rdo;
&ldo;竇夫小姐,你曉不曉得是誰幹的?&rdo;
她聳聳肩。
&ldo;說實話,他是個可惡的人。誰都可能下手。&rdo;
&ldo;竇夫小姐,人不會因&l;可惡&r;而被毒死。通常都有相當具體的動機。&rdo;
&ldo;是的,當然。&rdo;
她若有所思。
&ldo;你肯不肯跟我談談這兒住的人?&rdo;
她抬眼看他。他發現對方的眼神冷冷靜靜,似乎覺得好玩,不禁嚇一跳。
&ldo;你不是要我作口供吧?不,不可能,你手下的巡佐正忙著打擾傭人。我不希望我的話在法庭上宣讀‐‐但我樂意開口‐‐非正式的。就是所謂&l;不予公開&r;?&rdo;
&ldo;竇夫小姐,那就請說吧。你已經看到了,我沒有證人。&rdo;
她的身子往後靠,一隻纖足擺呀擺的,眼睛眯起來。
&ldo;我要先宣告,我對僱主一家並不忠貞。我替他們工作,是因為酬勞高,而且我堅持要拿高酬勞。&rdo;
&ldo;我發現你幹這種差事,有點吃驚。憑你的腦筋和教育程度‐‐&rdo;
&ldo;我該關在辦公室裡?還是在某一部門管檔案?親愛的尼爾督察,我現在這一行棒極了。富人只要能免除家務的顧慮,什麼代價都肯出。尋找和僱用一批人手的工作無聊極了。
寫信給介紹所,登廣告,拜訪別人,安排面談,最後要使一切工作順利進展‐&da