瑪波小姐以柔和的老婦口吻說:&ldo;但願我不算失禮。我真的覺得,已故的佛特斯庫先生不可能是大好人。&rdo;
死者的兒媳婦說:&ldo;他才不是呢。說一句悄悄話,他是可惡的老人。有人想除掉他,我一點都不奇怪‐‐真的不奇怪。&rdo;
&ldo;你完全不知道誰‐‐&rdo;瑪波小姐說著突然停下來。&ldo;噢,老天,也許我不該問‐‐甚至猜都不該猜,誰‐‐誰‐‐噢,誰是兇手?&rdo;
柏西瓦爾少夫人說:&ldo;噢,我想是可怕的克倫普。我一向不喜歡他。他那種態度……不是真的粗鹵,你知道,可是卻又無禮得很,說傲慢更恰當。&rdo;
&ldo;不過,我猜總要有動機吧。&rdo;
我真不知道那種人需要多少動機。我猜佛特斯庫先生為了某一個理由罵過他,而且我懷疑他有時候會酗酒。我真的覺得他有點不正常,你知道。就跟那個在屋角亂射別人的腳夫或管事一樣。當然啦,跟你說老實話,起先我懷疑是阿黛兒毒死佛特斯庫先生,不過現在她自己也被毒死了,我們當然不能這麼想。你知道,她可能指控過克倫普。於是他昏了頭,設法在三明治裡放毒藥,葛萊蒂看見了,於是他也殺了她‐‐我認為留他在屋裡真危險。噢,老天,但願我能走開,不過我猜這些可怕的警察不會允許。&rdo;她衝動地向前倒,把胖手放在瑪波小姐的手臂上。&ldo;有時候我覺得非走不可‐‐如果事情不快點了結‐‐我會真的逃走。&rdo;
她往後靠‐‐打量瑪波小姐的表情。
&ldo;不過也許‐‐這樣不大聰明吧?&rdo;
&ldo;不‐‐我認為不聰明‐‐警察馬上就會找到你,你知道。&rdo;
&ldo;他們能嗎?他們真的能嗎?你認為他們那麼精明?&rdo;
&ldo;低估警察的能力未免太傻了。我覺得尼爾督察是智慧特佳的人物。&rdo;
&ldo;噢!我以為他笨笨的。&rdo;
瑪波小姐搖搖頭。
珍妮佛?佛特斯庫猶豫不決地說:&ldo;我忍不住覺得……留在這裡很危險。&rdo;
&ldo;你是說你有危險?&rdo;
&ldo;是‐‐的‐‐噢,是的‐‐&rdo;
&ldo;因為你‐‐知道某一件事?&rdo;
柏西瓦爾少夫人好像吸了一口氣。
&ldo;噢,不‐‐當然我什麼都不知道。我會知道什麼呢?只是‐‐只是我覺得緊張。克倫普那個人‐‐&rdo;
瑪波小姐暗想:柏西瓦爾?佛特斯庫少夫人想的不是克倫普‐‐看她握拳又放開就知道。瑪波小姐認為珍妮佛?佛特斯庫為了某一理由,確實嚇慌了。
22
天色漸漸黑了。瑪波小姐手拿編織物走到圖書室視窗。
她由玻璃窗往外瞧,看見派蒂?佛特斯庫在外面的露臺上走來走去。瑪波小姐開窗叫她。
&ldo;進來,孩子,進來嘛。我相信你不穿大衣在外頭一定又冷又濕