關燈 巨大 直達底部
親,雙擊螢幕即可自動滾動
第7部分

獨自生活在鄉村;並養育他兩次婚姻所留下的子女。母親的付出是因為愛與同情;因為對父親毫無理性的忠誠;因為她始終盼望;有一天;父親會回到她身邊……

那個時候;我們住在遠離父親的地方;我們是他鄉下少年時代的遺蹟;是一群累贅、土氣、見不得人的小孩。對他來說;把我們帶在身邊;實在太不合適。他只是寄錢來;因此我們沒有他也能順利長大;所以;我就很少思念他。我完全滿足於身邊這個女性的世界;儘管這個世界有點糊塗和愚蠢;我過一天算一天;有時遭受欺辱;有時跌打莽撞;有時破襪爛衫;有時華衣錦服;有時遭到責罵;有時受到讚美;有時她們懷著突發的熱情親吻我;把我的腳拍乾淨;有時她們忘掉了我;讓我在一堆待洗的鍋子中間爬來爬去。

母親大部分的家務重擔;都由我三個同父異母的姐姐分擔;對我們的生活來說;她們三個真是一個美好的寶藏。這些女孩慷慨、從容、熱烈;還有一點瘋瘋癲癲的;她們實在令人喜愛。她們似乎帶有一種永恆綻放的魅力;那是她們青春的光彩。她們的舉止讓我 。。

4。廚搖搖房(2)

66

們這些男孩覺得;所有的女人都應該擁有美貌、獨特的風格和巧妙的手腕。

她們的美麗以及她們自然流露美感的方式;都是千真萬確的事。排行老大的瑪德琳滿頭金髮;宛如阿佛洛狄忒淤的她;顯然對自己罕見的美貌毫不知情。她的動作充滿不自覺的優雅;她沉浸在這份美麗之中;如同沉浸在睡眠裡。她的個子很高;頭髮很長;有一種夢幻般的溫柔;她的聲音低沉;語調緩慢。我從未看過她發脾氣;或是為了自己的損失和痛苦而抱怨生活和命運的不公。但我知道她有時也會默默地流淚;那通常是為了別人的悲慘境遇。她生來就適合當母親。她擅長針線;有必要的時候;她會替我們大家做衣服。由於她那嬌柔的美貌和溫和的性情;她成為寧靜的光;驅走我們夜晚的恐懼;她是一股穩定的火焰;總是讓我們安心;她的美麗光環落在我們身上;使我們得到安慰。

特莉莎排行第二。她是一個頭發稀疏的頑童;像煙火一樣美麗而危險。她的個性裡夾雜著女孩的天真和男孩的頑皮;由冒失與好奇心所組成。對男孩們來說;她就像閃耀的火花與導火線;靈巧的身軀動作敏捷;身上似乎寫著警告標語;讓崇拜她的人一眼就能察覺。“不要把我握在手中;冶這個標語寫道;“點燃火把;然後馬上丟掉。冶她是一個活躍的騎兵;喜歡刺探驚悚的事件、刺激的冒險和鄰里的蜚短流長。瑪德琳就是她傳播閒話的主要物件。每次聽到新的秘密;瑪德琳便停下針線;雙眼圓睜;不停地搖頭:“你說的不是真的;特莉莎!他不會這麼做的!不會!……冶我聽到的只有

淤Aphrodite;希臘神話中代表愛、美與豐產的女神;在羅馬神話中稱為維納斯。

67

這些。

特莉莎像叢林裡的野貓一樣靈巧。她四肢敏捷;喧鬧不休;令人神魂顛倒。她用火熱的心和旺盛的精神;保護我們這些男孩。她從外面的世界為我們帶回寶藏。如今回想她的模樣;她就像一縷飄渺的輕煙;一陣叮噹作響的鈴聲;一股火藥燃燒的濃烈氣息。沉睡中的她則是另一個樣子:一個神話中的女孩;像李子一般青翠;既柔潤又善感。

三個姐姐當中;最年輕的就是冷淡、沉靜的範妮絲。一頭菸草色褐發的她;是個脆弱的女孩;美麗的臉龐上總是帶著一種抱歉的神情;由於是三姐妹中年紀最小的;多少活在上面兩個姐姐的陰影下。瑪德琳和特莉莎從小就很親密;她們的年齡也比較接近;所以;落單的範妮絲個性因而比較怪異;無法加入群體使她感到孤獨;被迫找出自己的作法。她用適度的單純忍受這一切。她擅於讚賞;很少抱怨。她最喜歡的家務就