“太棒了!冶她喊道;“第一流的演奏!我們替你鼓掌!現在再給我們來一個曲子;我的小夥子。冶
於是我猛力拉出“威廉?泰爾冶淤。我一邊拉琴;盤子也開始震動;媽媽開心地圍著壁爐前的地毯跳躍;連東尼也坐在小椅子上搖晃了起來。txt電子書分享平臺
4。廚搖搖房(7)
這時;傑克已經在餐桌上把幾雙靴子擦乾淨;並瞪著深奧的作業看。東尼在他的角落裡;開始跟貓講話;或拿著破布玩耍。於
淤WilliamTell;18世紀義大利作曲家羅西尼(GioacchinoRossini)的歌劇作品。
77
是;隨著拉上的窗簾和隨著即將上桌的鬆餅;我們在夜晚中安頓下來。水壺燒開;麵包片烤好;我們圍坐桌前一起喝茶。我們索取、吞嚥、傳遞、搶奪;嘴裡塞滿來不及下嚥的食物;好像一群鵜鶘。
媽媽永遠站著吃東西。她用手指撕下面包的外皮;再喂到自己嘴裡。這個“從手到口冶的動作顯示她處於警戒狀態;就像船上的無線電操作員。媽媽的注意力大部分放在暖爐上;因為暖爐的火絕不可以熄滅。當火勢漸弱;她會變得歇斯底里;一面悲泣;一面絞著雙手;趕緊把油倒進暖爐;又將椅子砍成碎片塞進去;狂亂地試著讓火繼續燃燒下去。事實上;儘管爐火經常很微弱;卻很少完全熄滅。媽媽仔細地照顧它;每天晚上都把殘火煨好;到了早晨再用力吹掉熱灰。火對我們日益重要;我們像原始部落般崇拜火焰。當火苗微弱、沉落;我們的心中充滿絕望;當火光燦亮;跳躍;一切都顯得美好。但是;萬一———上帝拯救我們———萬一火整個熄滅了;我們便會打起寒顫;陷入遠古的恐懼;彷彿太陽死去;冬天來臨;且永不消逝;彷彿荒野的狼群逼近;不再有任何希望……
但是;今晚火光明亮;火焰噼啪作響;一切都在媽媽的掌握之中。她用緊張、不屈不撓的接觸;主宰了這個地方和這裡所有的用具。她一手吃東西;一手加柴火、耙爐灰、把烤箱加熱、擺上水壺、攪拌鍋裡的食物;並把另外幾件襯衫鋪在暖爐的架子上晾乾。我們幾個男孩一喝完茶就把陶製茶杯推到一旁;把它們隨意堆到餐桌另一邊;並在油燈旁坐下。它的光亮、溫暖和活力圍繞我們;那是一種屬於它自己的小小火焰。我開啟本子;開始畫畫。傑克研究他的筆記和數字。東尼在玩棉線團;他把線團緩緩往前推;讓它們沿著餐桌滾動。
78
79
搖搖萬籟俱寂;只有東尼的聲音;柔和地喃喃自語;述說他的棉線團故事。
“……於是他們走出這個大洞;你看;然後這個大個子說好吧;他說我們會殺死他們;你看;然後這些海盜在這裡等;他們有一座很大的大炮;他們發射大炮;砰的一聲;大個子就倒下去了;噓地一聲;然後就滾回洞裡;於是我說;我們抓到他們了;我走上山坡;然後這艘船開過來;你看;我走上去;啪啦一聲;我說;現在我是船長;你看;他們說好吧;我就拿起斧頭砍砍砍;他們都掉進大海;我把船開到這裡;開到那裡;開上去;開下來;再開到這裡;開到那裡;再開上去;開下來……冶
女孩們回來了。她們穿著束腰的橡膠雨衣;由於快步穿過黑暗而臉頰發紅。我們從遊戲中抬起眼睛;問:“給我們帶了什麼東西?冶特莉莎給我們一些甘草糖。然後;她們在餐桌的另一頭吃晚飯;我們幾個男孩在這一頭繼續玩。吃完晚餐、收掉盤子以後;待在廚房裡令我們覺得非常舒服。我們圍坐在油燈旁;這是一段輕鬆而自在的時光……瑪德琳開始給她的新帽子縫邊;特莉莎在寫情書;範妮絲坐下來;面前擺著叉子和勺子;“哈冶地吹上一口氣;用力地擦拭它們。哈洛回來得比較晚;他在角落裡清理他的腳踏車。媽媽在剪報紙。