作者在創作影片的時候,都有很鮮明的個人風格。
比如有的喜歡吐槽,有的喜歡玩梗,有的擅長加入劇情、特效等等。
所以恰飯影片找上門來的時候,一般是充分尊重影片作者的創作意願,僅提供所需素材,內容方面,讓影片作者自由發揮。
當然,作為乙方,影片作者難免要想破頭,要把甲方大爺提出的要求一一滿足。
但不管怎麼說,好歹也得尊重一下影片作者的創作自主權,這是一種雙贏。
裴總給過來的這份文件,裡面是一份通用的影片解說詞。
不論是遊戲區、美妝區、科技區、數碼區……所有影片作者,都要按照同一份解說詞來製作影片!
僅僅是這樣,也就罷了。
關鍵這份解說詞,看得呂明亮腦仁都疼,他從未見過這種中英文混雜,對語氣甚至口技都有要求的解說詞……
比如這樣:
「哇偶,這是我獨享的ont,right?」
「真的好鬼酷啊!」
「嘶溜嘶溜嘶溜……(甩舌頭吞口水的聲音)」
「awe!」
「好漂亮的開始遊戲畫面!光這個開始畫面,我覺得就值……三千塊吧?」
「ok,我嘗試把這當成是一個普通的跑步動作,不要過分地glorify……不要捧得過高啊。」
「哇偶x14(連續說)」
諸如此類。
看完了這份解說詞,呂明亮陷入了深深的自我質疑。
我的智商……退步這麼嚴重嗎?
這份影片解說詞,怎麼看都是在對影片製作者們進行極致的侮辱吧??
這種中英文混雜的說話方式已經很欠打了,更過分的是,竟然還對擬聲詞有要求,甚至要求連說14個「挖藕」,一個都不能少???
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>