於是魚兒便只能暫且耐住性子再等下去。
這一日,魚兒正在自家搭在岸邊的廚房裡給劉氏打下手,便聽見村口那邊忽遠忽近的傳來了一陣小鼓聲,那鼓聲讓魚兒立馬豎起耳朵、默默的聽著這鼓聲的節奏,待聽清楚這鼓聲乃是“咚咚,咚咚,咚咚咚……”後,魚兒便知道村裡又來了新的貨郎了。
這魚兒一發覺有貨郎到村裡來叫賣,眼神就忍不住往村口那兒飄去、心兒更是隨著那鼓聲飛到了貨郎身邊。這些走街串巷的貨郎總是會挑著許多稀奇古怪、新鮮有趣的物事四處叫賣,這些物事除了村裡人常用的外,還有許多乃是專門討小孩子歡喜的玩具、吃食等……
所以村裡的孩童每每見貨郎前來叫賣,都會一路圍著他,又是好奇又是豔羨的看他挑著的各種小玩意兒,這孩子們見過的世面少、見到貨郎帶的物事就感到十分好奇,這點大人們也都能理解。
所以劉氏一見魚兒的心已經飛得遠遠的,便知道魚兒也想去村裡瞧熱鬧了,於是便衝著魚兒揮了揮手,道:“阿妹若是想去村口瞧熱鬧,就只管去吧,阿母這兒一個人能忙得過來,少了你打下手也不礙事。”
劉氏眼下還未開始做飯,只在廚房裡做一些淘米洗菜的雜事兒,魚兒呆在那兒倒也幫不上什麼忙,只是魚兒雖然知道自己很閒、卻也不好意思主動開口說要去瞧熱鬧,眼下見劉氏看穿了自個兒的心思、主動放自己去玩,魚兒馬上歡呼雀躍的親了劉氏一口,隨即便蹦蹦跳跳的往外跑去。
劉氏見狀無奈的伸手一把將魚兒拽住、撈回身邊,嗔道:“哎喲,我的好閨女!你也不必急得跟猴子似的吧?阿母話都還沒說完呢!”
魚兒聞言有些不好意思的收住腳步,乖乖的轉身面向劉氏,問道:“阿母可是要阿妹向貨郎買些什麼物事回來?”
劉氏搖頭不語,只從褲腰帶上的夾層裡掏了幾個銅板兒塞到魚兒手裡,一臉溺愛的說道:“這幾個銅板兒阿妹拿去買幾個糖吃吧!那些貨郎賣的麥芽糖都挺好吃的,阿母怎麼也得讓我們阿妹解解饞不是?”
要是換做往常魚兒一定會懂事的把錢還給劉氏,但眼下魚兒心裡正藏著一個小九九,於是她甜甜的同劉氏道了聲謝後、就把那幾個銅板子袖了,高高興興的奔向村口。
魚兒才跑了幾步,遠遠的便再聽到了一陣歡快的鼓聲,這一次的鼓聲和先前那一次不一樣,聽在魚兒耳裡是“嘿得隆咚、嘿得隆咚”的響,比魚兒先前在廚房裡遠遠聽到的要歡快多了!
魚兒聽到這鼓聲心裡越發的興奮、小腿兒也邁得更快,一心想要去瞧一瞧今兒來的貨郎究竟帶了什麼好物事,竟引了那麼多人去瞧看!這魚兒之所以越跑越興奮、還猜測今兒去圍貨郎的人一定很多,其實是從那變換了的鼓聲中覺察出來的……
魚兒原先也不知道這貨郎搖的鼓聲有什麼特別之處,是跟著隔壁船的李二妞去瞧了幾回熱鬧後,經李二妞八卦的小嘴兒、魚兒才得知了這鼓聲的特別之處———原來在北宋,貨郎肩挑貨擔走鄉串戶必要搖鼓叫賣、借鼓聲來吸引主顧。
而這貨郎搖鼓其實還另有名堂、十分講究,比如貨郎剛剛挑著擔子進村時,搖的鼓點是“咚咚,咚咚,咚咚咚……”,這個鼓點貨郎們將它翻譯成“出動,出動,出出動”,以這樣的節奏和諧音來喚人們出來購貨。
而人們被鼓點吸引出來、並紛紛圍住貨郎挑選物事時,算是貨郎生意最興隆的時候,於是這時候貨郎就會邊麻利的做著買賣,邊高興的改把鼓聲搖成“咚咚,咚咚,咚咚咚……”,以此來表示貨郎因生意興隆而心情十分愉悅。
也正是如此,魚兒才會一聽到那代表貨郎心情愉悅的鼓聲,就加快腳步的往村裡趕,這貨郎的生意越興隆、就代表喜歡他賣的物事的人多,也就是說這個貨郎這一次挑來的物事、定是