蹬到一堵石壁上,把我推向前方——慢慢漂起,離開深潭——這裡水流比較平緩——水面和通道頂之間空隙很大——可以浮上去呼吸——空氣冰涼,刺痛了我的肺,但我感激地吞吸著。
山溪寬闊起來,聽聲音像是進入了一個大巖洞。那邊水聲轟鳴:肯定又是瀑布一樣的水流。我提前讓自己側過身來,我需要休息一下,讓我的肺裡充滿空氣。黑暗中,我在一堵石壁附近踩水時,什麼東西搔到了我的頭皮,感覺像樹枝。我伸手去抓,想穩住自己,卻發現那不是樹枝——而是骨頭!
我精疲力竭,已經不覺得害怕,我抓住骨頭,彷彿它們是救生圈一樣。
我深深地呼吸,用手摸索著那些骨頭,它們連著手腕、手臂、身體和腦袋:一具完整的骷髏。這條山溪過去是用來丟棄吸血鬼死屍的。這一位準是被衝到這裡慢慢爛掉的。我在黑暗中摸索著尋找其他的骷髏。但沒有摸到。我琢磨著這個吸血鬼是誰。生活在什麼時候。在這裡有多久了。想來很可怕。
卡在這麼個巖洞裡,沒有適當的葬禮,沒有一個安息之處。
我搖了搖骷髏,想把它拽出來。巖洞裡爆發出一片尖叫聲和撲稜聲。翅膀!幾十雙或幾百對翅膀!什麼東西撞到了我臉上,掛住了我的左耳,又抓又咬。我大叫起來,把它扯下轟走了。
我看不見,但能感到前後左右有東西在飛。又一個撞到我身上,這次我抓住了它,用手摸了摸——蝙蝠!洞裡全是蝙蝠,它們一定住在這裡,棲息在洞頂上。我搖動骷髏的聲音驚擾了它們,把它們驚得飛了起來。
我沒有發慌。它們不會攻擊我。它們只是受了驚嚇,很快就會安靜下來。我把手裡的那隻放掉了,讓它加入到我頭上的飛陣中。幾分鐘後聲音平息下來,蝙蝠棲回原處。一片寂靜。
我琢磨著它們怎麼進出巖洞,洞頂一定有裂縫。有幾秒鐘我幻想著找到它,爬出去,但麻木的手指和腳趾很快讓我打消了這個念頭。就算我能找到裂縫,並且它足夠寬,我也爬不上去。
我的思路回到了骷髏上,我不想把它丟在那裡。我拽了拽它,這次小心地不弄出大響。起先沒拽動——它卡得很牢。我抓緊了再拽,它一下出來了,倒在我身上,把我壓得沉了下去,水湧進我的嗓子眼。現在我慌了!骷髏沉匍甸地壓著我。我要淹死了!我要淹死了!我要——不!不要慌。動動腦筋。我用胳膊抱住骷髏,慢慢翻過身來,成功了!
現在骷髏在下面,我在上面,空氣味道很好,我的心臟不再狂跳。幾隻蝙蝠又飛了起來,但大多數都沒動。
我放開骷髏,用腳引導它向巖洞中央漂去。我扶著洞壁,用腳踩水,讓骷髏從我前面漂走。我感到水流捲走了它,然後它就不見了。等待的時候我想道:放走骷髏是不是個好主意?是好心,可是如果枯骨掛在岩石上,擋住我的路……
現在擔心已經遲了,應該早點想到的。
我的處境依然非常絕望,活著出去簡直是妄想。但我強迫自己想得積極些:我已經漂了這麼遠,溪水遲早會流到開闊地帶,誰說我不能堅持到底?要有信心,達倫,要有信心。
我情願永遠吊在這裡——這麼凍死還好過些——但我必須去爭取自由。終於,我強迫自己鬆開手指,離開了巖壁。我漂到山溪中央,水流衝擊著我。合攏來。速度加快——出口——轟鳴聲猛然增大——急速漂流——陡然下衝——走了。
第二章
過了巖洞,情況更糟——相比之下,前一段漂流像是在游泳池裡划水——令人難受的落差和拐彎——怪石嶙峋的巖壁——水流洶湧狂野——任憑擺佈——無法控制——沒有時間呼吸——肺快要爆炸了——手臂緊緊抱著腦袋——儘可能地把腿往上縮——節省氧氣——腦袋撞在岩石上——背部——腿部——肚子——背