第163節:這是狼的幽默
我外出閒晃了一陣,並且回頭看看是否有人跟蹤我。珂翠肯應該在休息,而我不認為自己受得了耐辛的嘮叨,或者她剛才所洞悉的一切。如果弄臣在他自己的房裡,就表示他不想有人陪他,若是在別的地方,那我就不清楚是哪裡了。來自內陸的人像瘟疫般入侵整個公鹿堡,真可媲美病犬身上的跳蚤。我散步到廚房偷拿了些薑餅,接著陰鬱地到處亂晃,試著不思考並表現出漫無目的樣子,同時回頭走到我曾經藏匿夜眼的小屋。屋裡現在空空如也,裡裡外外都荒涼的很。夜眼很久沒藏身此處了,而選擇它偏愛的密林山丘,就在公鹿堡後頭。但是,不一會兒我就看到它的影子經過門檻,穿越敞開的大門進到屋裡。
或許原智牽繫最令人心安的一點就是永遠不用解釋。我不需要對它重述前一天發生的事情,也無須尋找字句描述看著莫莉離我而去是什麼滋味,它更不會發問或滿懷憐憫地與我交談。人類的事情對它來說意義不大,它只依照我的感受強度行動,而不問原因。只見它走過來陪我坐在骯髒的地板上,讓我用一隻手抱住它,然後我就把臉靠在它的頸毛上。
人類組成的群體還真不中用啊!過了一會兒它對我這麼說。當你們都朝不同的方向奔跑時,怎麼還能一起狩獵?
我沒回答這個問題,只因我不知道答案,而它也不指望得到解答。
它俯身啃著前腳的搔癢處,然後坐起來抖動全身,接著發問,你現在會為伴侶做些什麼?
不是所有的狼都有伴侶。
首領都有,不然狼群將如何繁衍?
我的首領有一位伴侶,而且她懷孕了。或許狼群的做法是對的,倒是人類需要注意些。或許只有首領需要配偶,這是獸群之心多年前所做的決定,也就是說他無法同時擁有配偶和他全心效忠的首領。
那個傢伙更像狼,只是他嘴硬不向任何人承認罷了。它稍作停頓。薑餅?
我拿給它,只見它在我眼前貪婪地狼吞虎嚥。
我錯過了你在夜晚的夢。
這不是我的夢,而是我的人生。我隨時歡迎你來,只要獸群之心不對我們發怒。共同分享生活比較好。我停了一下。你或許寧願分享女性的生活。
我的弱點就是過於渴求。
它眨了眨深沉的雙眼。你愛太多人了,而我的生活可單純多了。
它只愛我。
你說得沒錯,而我唯一的難題是知道你永遠無法相信事情就是那樣。
我重重地嘆了一口氣。夜眼忽然打了個噴嚏,然後又抖動全身。我不喜歡這老鼠灰塵,但在我離開之前,可否用你那靈巧的雙手抓抓我的耳朵。若是我自己搔抓的話,還真難不留下爪痕。
於是我幫它搔耳朵、喉嚨下方和頸背,直到它像小狗般側身倒在地上。
“獵犬。”我滿懷深情地告訴它。
那份羞辱將讓你付出代價。它翻身站起來,透過我的袖子狠狠咬了我的手,接著飛奔出門消失無蹤。我捲起袖子審視皮肉上深深的白色齒痕,並沒真正流血。這是狼的幽默。
短暫的冬日已經結束。我回到城堡強迫自己走進廚房,讓廚娘告訴我所有的八卦。她用一大堆梅子蛋糕和羊肉餵飽我,同時告訴我王后可能會流產,還有那群人如何在國王的一名侍衛因中風喪命之後,用斧頭劈開國王臥房的外門。“他們也砍破了第二道門。帝尊王子從頭到尾都很擔憂,也一直催促他們動作快點,因為他怕國王遭遇不測。但是,當他們進門之後,國王卻沒被震耳欲聾的劈門聲驚醒,反而像嬰兒般熟睡,他們也無法喚醒他,更別提對他解釋為什麼要把門劈開。”
“真有意思。”我表示同意,然後她繼續說著城堡中其他比較無關緊要的八卦。我發現