&ldo;你也非常愛你母親嗎?&rdo;奧裡弗夫人敏銳地問道。
&ldo;是的,這使我明白事理,我意思是說,使我明白他當時的感受。我和我媽媽‐‐我們倆相依為命,誰也離不開誰,你知道這一點。&rdo;
&ldo;我記得羅賓給我說你有個繼父。&rdo;
迪爾德麗憤恨地說:&ldo;噢,是的,我是有個繼父。&rdo;
奧裡弗夫人含糊地說:&ldo;那和自己的親爸爸不是一回事,對嗎?你現在記得你的生身父親嗎?&rdo;
&ldo;不記得,他在我出生之前就去世了。我四歲的時候,媽媽和韋瑟比先生結婚。我‐‐我總是恨他。而媽媽‐‐&rdo;她停頓了一下才說,&ldo;媽媽的日子很難過。她得不到同情和理解。我的繼父是一個最沒有良心的人,冷酷無情,鐵石心腸。&rdo;
奧裡弗夫人點點頭,然後低語道:
&ldo;這個詹姆斯&iddot;本特利一點也不像個罪犯。&rdo;
&ldo;我從來沒想到警察會把他抓起來。我相信,這一定是哪個流浪漢乾的。有時候,在公路兩旁這一帶流浪漢可怕極了。肯定是他們之中的哪個乾的。&rdo;
奧裡弗夫人安慰似地說道:
&ldo;也許赫爾克里&iddot;波洛最終會查明真相。&rdo;
&ldo;是的,也許‐‐&rdo;
她突然轉身走上了亨特院子的門道。
奧裡弗夫人在她身後盯著看了一會兒,然後從手提包裡掏出一個小記事本。
她在上面寫道:&ldo;不是迪爾德麗&iddot;亨德森。&rdo;並且在&ldo;不是&rdo;兩個字下面打上了重號,她因為用力過猛,鉛筆都被折斷了。
在半山坡上,她遇見了羅賓&iddot;厄普沃德正陪著一位漂亮的白金色頭髮的年輕女人朝山下走。
羅賓為她們作了介紹。
&ldo;伊娃,這就是那位美妙出眾的阿里亞登&iddot;奧裡弗。&rdo;他說,&ldo;親愛的,我不知道她是怎麼平衡自己的。她看起來也是如此的仁慈寬厚,對不對?一點也不像是整天滿腦子沉溺於兇殺犯罪的構思和推理中的人。這位是伊娃&iddot;卡彭特。她丈夫將成為我們下一任議員。目前這位議員喬治&iddot;卡特韋瑟比先生老糊塗了,瘋瘋癲癲的。他經常躲在門後面朝年輕姑娘猛撲過去。&rdo;
&ldo;羅賓,你不能散佈這種可怕的謠言。你這麼做會敗壞黨的聲譽。&rdo;
&ldo;啊,我為什麼要在乎這個呢?這又不是我的黨。我是個自由主義者。這是當今我惟一有可能屬於的組織,人數少又很挑剔,沒有任何加官晉級的機會,我崇拜迷惘的事業。&rdo;
他又對奧裡弗夫人說:
&ldo;伊娃今天晚上想讓我們參加宴會。這是特意為你準備的晚會,阿里亞登。
你知道,這是為了結交名人。我們大家都非常非常激動看到你到我們這裡來。你難道就不能把你下一本書的兇殺案地點放在布羅德欣尼的背景下描寫嗎?&rdo;
&ldo;啊,你一定要這麼做,奧裡弗夫人。&rdo;伊娃&iddot;卡彭特說道。
&ldo;你可以很容易讓斯文&iddot;耶爾森出現在這裡,&rdo;羅賓說,&ldo;他可以像赫爾克里&iddot;波洛一樣住在薩默海斯家的旅館裡。我們現在正要到那裡去,因為我對伊娃說,赫