&ldo;我無話可說。&rdo;
&ldo;伊夫林&iddot;霍普。這是整個問題的關鍵。&rdo;
&ldo;伊夫林&iddot;卡彭特?你難道是這樣想的?不是莉莉&iddot;甘博爾‐‐而是伊娃&iddot;凱恩的女兒!但是,她肯定不會殺害她的親生的母親。&rdo;
&ldo;不,不。這不是殺母罪。&rdo;
&ldo;你是個多麼叫人惱火的傢伙,波洛。接下去你該說伊娃&iddot;凱恩和莉莉&iddot;甘博爾,還有賈尼斯&iddot;考特蘭以及維拉&iddot;布雷克現在全都住在布羅德欣尼。四個人都是嫌疑犯了。&rdo;
&ldo;不止四個。伊娃&iddot;凱恩是克雷格家的保姆,請記住。&rdo;
&ldo;那與這案子有何關聯?&rdo;
&ldo;哪一家有一位保姆,那一家就肯定有孩子‐‐或者至少會有一個孩子。克雷格家的孩子情況如何?&rdo;
&ldo;一兒一女。親戚把他們領走了。&rdo;
&ldo;因此,又有兩個人應該納入被考慮的範圍。兩個有可能保留照片的人,其目的是我所提到的第三種原因‐‐復仇。&rdo;
&ldo;我不相信。&rdo;斯彭斯說。
波洛嘆息道:
&ldo;不管怎麼樣,這一情況必須予以考慮。我想我知道事實真相‐‐雖然只有一個事實令我困惑不解。&rdo;
&ldo;我很高興能有什麼事讓你困惑。&rdo;斯彭斯說。
&ldo;為證實一件事,親愛的斯彭斯。伊娃&iddot;凱恩是在克雷格被處死前離開這個國家的,是這樣嗎?&rdo;
&ldo;非常正確。&rdo;
&ldo;而當時,她快要生孩子了?&rdo;
&ldo;非常正確。&rdo;
&ldo;天哪,我多傻呀,&rdo;赫爾克里&iddot;波洛說,&ldo;整個案情極其簡單,不是嗎?&rdo;
在這句話說完之後,差一點兒發生第三起謀殺‐‐警監斯彭斯在基爾切斯特警察局差點兒動手要了赫爾克里&iddot;波洛的命。
&ldo;我想進行單獨的電話交談,&rdo;赫爾克里&iddot;波洛說,&ldo;請接通阿里亞登&iddot;奧裡弗。&rdo;
不費一番周折難以接通奧裡弗夫人的私人電話。奧裡弗夫人正在工作,不能讓人打擾。然而,波洛不顧各種藉口和阻攔。現在,他聽到了女作家的聲音。
女作家又生氣又有些氣喘吁吁。
&ldo;好吧,怎麼回事?&rdo;奧裡弗夫人說,&ldo;你難道非要在這個時候打電話給我不可嗎?我剛構思了一個在裝飾布店裡發生的極其精彩的謀殺案。你知道,就是賣那種滑稽西服背心和連衫褲的老式布店。&rdo;
&ldo;我不知道。&rdo;波洛說,&ldo;無論如何,我要給你講的事情重要得多。&rdo;
&ldo;不可能,&rdo;奧裡弗夫人說,&ldo;我的意思是對我而言。除非是我對自己的構思有了大致的輪廓,就匆匆記了下來,這才重要!&rdo;
赫爾克里&iddot;波洛對這種創作的艱辛毫不在意。他提了一些尖銳的,非常有必要回答的問題,奧裡弗夫人答得有些模稜兩可。
&ldo;是的&das