白羅曾要求打了兩個電話。一次是打給倫敦刑事警察廳的,警方人員準許了他。一名警官先生在電話中探詢了一陣之後,才指點白羅到克勞蒂亞臥房中去用她的分機,他將房門掩上之後,就去打了電話。
那名警官仍是一臉的狐疑,向他下屬低聲地說:&ldo;他們說是可以的。不知這傢伙是誰?怪模怪像的矮傢伙。&rdo;
&ldo;是個外國佬吧?說不定是特案小姐的人?&rdo;
&ldo;我看不是。他要找尼爾刑事警長。&rdo;
他的助手揚起了眉毛,吹了一聲口哨。
打完了電話,白羅開啟房門,向站在廚房裡不知所措的奧立佛太太招手叫她進來。他們兩人在克勞蒂亞&iddot;瑞希&iddot;何蘭的床上並肩坐了下來。
&ldo;真希望我們能找點事做。&rdo;奧立佛太太說,她是閒不住的。
&ldo;耐心點,親愛的夫人。&rdo;
&ldo;你總該有點事可做吧?&rdo;
&ldo;我已經做了。我打了電話給必要的人。在警方做完初步調查之前,我們在這兒是做不了什麼的。&rdo;
&ldo;你給刑事警長打了電話之後,又給誰打的電話?她父親吧?他不能來把她保出去嗎?&rdo;
&ldo;涉嫌殺人的事是不能保釋的,&rdo;白羅冷冷地說。&ldo;警察已經通知了她父親。他們從賈莉小姐那兒得到的電話號碼。&rdo;
&ldo;她現在在哪兒?&rdo;
&ldo;據我所知,是在賈柯博斯小姐的房裡嚇得要死要活的呢,是她發現的屍體。好像她受了相當的驚嚇,她是從房裡叫著奔出去的。&rdo;
&ldo;她是那個藝術派的,是吧?克勞蒂亞就會沉著多了。&rdo;
&ldo;你說的不錯。一個非常‐‐穩重的女郎。&rdo;
&ldo;那麼你是給誰打的電話呢?&rdo;
&ldo;第一次,你已經聽說了,是打給倫敦刑事警察廳的尼爾警長的。&rdo;
&ldo;這夥人願意他來插手嗎?&rdo;
&ldo;他不是來插手的。他最近幫我作了一些調查,可能有助於這個案子的偵破。&rdo;
&ldo;喔‐‐原來如此……你還給誰打了電話?&rdo;
&ldo;約翰&iddot;史提林佛立德醫生。&rdo;
&ldo;他是誰?來證明可憐的諾瑪心智不清無法剋制殺人的?&rdo;
&ldo;這點嘛,以他的資歷來說,將來在法庭上作這類必要的指證時,倒是夠格的。&rdo;
&ldo;他了解她的事嗎?&rdo;
&ldo;我可以說相當清楚。打從你在荷蘭糙餐室發現她的那一天,他就在照料她了。&rdo;
&ldo;什麼?我還一直對你不滿,拚命地叫你加點勁呢‐‐原來你是做了事的?而你卻從沒跟我說過!太過份了,白羅!一個字都沒說!你怎麼可以這麼‐‐這麼壞。&rdo;
&ldo;別生氣,夫人。我求你。我那麼做,也是為了顧全大局。&rdo;
&ldo;能作出這種事的人也總是有這麼一套說詞的。你還做了些什麼我不知道的事呢?&rdo;
&ldo;我設法使她父親委託我辦理這個案子,好為她的安全防範做一些安排。&rdo;
&ldo;你指