�磁擋┦俊⑽綠亟淌諞蒼詿蜃盤ㄇ頡4聳保�諼倚湊夥莘錘嫻氖焙潁�也乓饈兜劍�筆本奐�諛搶鐧娜耍�墒嗆罄窗訃�敝械墓丶�勻宋錚�蛺ㄇ蛘婧帽仁欽庾�缸擁那白嗔恕D鞘蓖餉婧芾洌�敝�11月,或者12月——具體日期我想是不難推斷的——,因為我平常不穿大衣,同時又不得不把自己的大眾牌汽車停放在離開戲劇大飯店幾條馬路遠的地方,所以我走到這兒時,全身都已經凍僵了。
“年輕人,叫一杯格羅格酒喝喝吧,”州議員招呼我說。他一面仔細地打量我,一面叫招待過來。我下由自主地聽從了他的建議,反正我要等候斯迪西-勞埃平的答覆,他已接過鑑定材料,離開臺球桌,就著一張桌子翻閱起來。大廳的前面,那些蔬菜商人正在賭錢,窗前有幾個幽暗的影子。街上有軌電車車輪那深沉的滾動聲,頻頻傳進屋來。州議員還一直打量我,他顯得無所顧忌,不加掩飾。他大概將近七十歲了。在場的人當中,唯獨他沒有脫去上衣,也沒有出汗。我終於作了自我介紹,猜想對方必然是社會名流,可是記不起他叫什麼名字。
“您跟施佩特上校有親戚關係嗎?”他問我說,他仍然沒有通報自己的姓名。他或許以為自己的名字是無關緊要的,或許以為我已經知道他叫什麼名字了。(施佩特上校何許人也?一個昔日的粗野的農夫,如今一躍而為聯邦議員,是個主張搞原子武器的傢伙。)
“沒有什麼親戚關係,”我回答說。(為了一次頭說個清楚,在這裡我來自我介紹一下:我生於1930年。母親叫安娜?施佩特,我對她卻沒有什麼瞭解,也不知道誰是我的父親。我是在一家孤院裡長大的,回想起那家孤兒院,心裡就感到高興——特別是想到那個與孤兒院毗連的一望無際的森林,心裡更感到高興,孤兒院的院長和教師都是出類拔萃的,我的青年時代也很幸福。說實在的,有父母也不見得一定就有好處。我的不幸是從與伊薩克?柯勒名譽博士打交道開始的,先前我雖說境況不佳,但也不至於落到絕望的地步。)
“您要作斯迪西—勞埃平的搭檔嗎?”他問道。
我驚訝地望著他說:“我可沒有這樣想。”
“他對您很器重呢。”
“他從來沒有向我流露過。”
“斯迪西—勞埃平從來是不動聲色的。”老人乾巴巴地說。
“這是他的錯,”我毫不在乎地說,“我想自己開個律師事務所。”
“那是很困難的。”
“可能吧。”
老人笑了起來,說:“您還會碰到意想不到的奇蹟的。在我們國家裡,要想單槍匹馬地混出個名堂來,談何容易呀。——您會打檯球嗎?”他接著又突然問道。
我說不會。
“這可是您的一個缺點了,”他說著,又若有所思地打量著我,一對灰色的眼睛裡充滿了驚異,看來他說這話是一本正經的,不是在嘲弄。他把我帶到第二張檯球桌旁,貝諾博士和溫特教授正在這裡打著檯球。這兩個人我倒是很熟悉的,溫特教授我在大學裡就認識了——我註冊入學時,他還是校長呢——,貝諾博士是我在過夜生活時認識的,我們這個城市夜生活很活躍,當時雖說只許進行到午夜為止,但是並不因此而缺少刺激性。貝諾沒有什麼固定的職業。他曾經是奧運會的擊劍專案的優勝者——因此他被人稱為奧林匹克海因茨——,一度是瑞士全國手槍射擊冠軍,還一直是個大名鼎鼎的高爾夫球運動員,曾開過一個賺不了錢的繪畫館。現在據說,他主要從事財產的管理工作。。 最好的txt下載網
司法奇聞(3)
我向他們打了聲招呼,他們都點了點頭。
“論打檯球,溫特始終是個新手,”柯勒名譽博士說道。
我聽後笑了起來。“那您大概是